رفض 962
Dit is ook een wortel voor “weigeren”, net zoals wortels 959, ابي .
رَفَضَ weigeren, verwerpen, afwijzen
رَفْض weigering, verwerping
رافِض weigerachtig
مَرْفوض ontoelaatbaar, geweigerd
Ik verwerp jouw klacht / hij weigerde mij de toegang tot de zaal / haar weigering tot samenwerking was het einde van hun relatie //
Je zal wel ontdekken dat het meerendeel van hen weigerachtig is tegenover dit idee, in zijn geheel en in zijn details ( FDA 3521)
شكو - دخل - قوع - عون - كون - نهو - علق //
وجد - عظم - فكر - جمل - فصل
Klagen 835 / binnengaan 224 / bodem, hal, zaal 688 / helpen 963 / zijn 15 / einde 111 / relatie 43 //
Vinden 278 / aanzien, het meerendeel 247 / denken 99 / mooi, geheel 21 / scheiden, detail 200
أرْفِضُ شَكْواك
رَفَضَني دُخولَ القاعة
كانَ رَفْضُها لِلتَعاوُنِ نِهايةً لِعَلاقَتِهِما
سَتَجِدُ مُعْظَمَهُم رافِضاً لِهَذِهِ الفِكْرةِ جُمْلةً وَ تَفْصيلاً
رَفْضُها لِلتَعاوُنِ haar weigering tot samenwerking ( 3e zin); het woordenboek geeft aan رَفْض التَعاوُنِ . Het 2e deel van de idafa-constructie wordt ingeleid met li omdat anders de uitdrukking dubbeldik bepaald wordt door het lidwoord en door de persoonssuffix.