934 غفر
Dit is de wortel van vergeven. Aan iemand die gestorven is, wordt alles vergeven, vandaar ook de betekenis van “overledene, wijlen”.
غَفَرَ vergeven, vergiffenis schenken
اِسْتَغْفَرَ om vergeving vragen/smeken
مَغْفور vergeven, kwijtgescholden; de overledene, wijlen
De Jom Kippoerdag, de Grote Verzoendag bij de Joden, heet in het Arabisch عَيد الغُفْران .
De overleden vrouw was afkomstig van Portugal / ik vraag God om vergeving / wij vergeven de prof zijn verstrooidheid //
In onze samenleving is het de vrouw die meestal verfeeft ( FDA 3749)
كون - مرأ - من - اصل - بُرْتُغاليّ - ألله - شُرود - فكر - أستذ //
جمع مرأ - غلب - حين
Zijn 15 / vrouw 251 / wie, uit, van 367 / oorsprong, wortel 1 / Portugees / God, Allah 705 / (mentale) afwezigheid / nadenken 99 / professor 289 //
Samen 215 / vrouw 251 / overwicht 624 / komen, tijd 347
كانَت المَرْأة المَغْفورة مِن أصْلِ بُرْتُغاليّ
أسْتَغْفِرُ أللهَ
نَغْفِرُ شُرودَ الفِكْرِ لِلأُسْتاذ
في مُجْتَمَعَتِنا المَرأةُ هيَ مَن يَغْفِرُ أغْلَّبِ الأحْيانِ
De tweede uitdrukking wordt gebezigd uit bescheidenheid of als protest tegen een beschuldiging.
Dit is de wortel van vergeven. Aan iemand die gestorven is, wordt alles vergeven, vandaar ook de betekenis van “overledene, wijlen”.
غَفَرَ vergeven, vergiffenis schenken
اِسْتَغْفَرَ om vergeving vragen/smeken
مَغْفور vergeven, kwijtgescholden; de overledene, wijlen
De Jom Kippoerdag, de Grote Verzoendag bij de Joden, heet in het Arabisch عَيد الغُفْران .
De overleden vrouw was afkomstig van Portugal / ik vraag God om vergeving / wij vergeven de prof zijn verstrooidheid //
In onze samenleving is het de vrouw die meestal verfeeft ( FDA 3749)
كون - مرأ - من - اصل - بُرْتُغاليّ - ألله - شُرود - فكر - أستذ //
جمع مرأ - غلب - حين
Zijn 15 / vrouw 251 / wie, uit, van 367 / oorsprong, wortel 1 / Portugees / God, Allah 705 / (mentale) afwezigheid / nadenken 99 / professor 289 //
Samen 215 / vrouw 251 / overwicht 624 / komen, tijd 347
كانَت المَرْأة المَغْفورة مِن أصْلِ بُرْتُغاليّ
أسْتَغْفِرُ أللهَ
نَغْفِرُ شُرودَ الفِكْرِ لِلأُسْتاذ
في مُجْتَمَعَتِنا المَرأةُ هيَ مَن يَغْفِرُ أغْلَّبِ الأحْيانِ
De tweede uitdrukking wordt gebezigd uit bescheidenheid of als protest tegen een beschuldiging.