926 حرق
حرق is de wortel van “verbranden, door vuur vernietigen”.
شعل (wortel 722) is de wortel van “aansteken, vlam”.
Let op de uitspraak: حرك (wortel 68) bestaat ook, en betekent “bewegen”.
حَرَقَ verbranden, branden
حَرْق verbranding; brandwond
حَريق - حَرائق brand
Door de brand zijn tien mensen werkloos / de brandverzekering is duur / hij heeft de bewijzen verbrand //
De brand bleef woeden, meedagenloos, zonder eerbarmen, twee dagen lang (FDA 2391)
بِ - سبّ - بطل - عشر - شخس - امن - ضدّ - ثمن - دلّ //
ظلّ - شعل - بِلا هَوادةٍ - رحم - مدّ - يوم
Met, door, bij 612 / oorzaak 94 / werkloos, held 847 / tien 388 / persoon 425 / veiligheid, verzekering 163 / tegen 451 / prijs, prijzig, duur 560 / bewijs 818 //
Blijven 1020 / vlam 722 / meedogenloos / genade 322 / uitstrekken 290 / dag 248
بِسَبَبِ الحَريقِ يَبْطُلُ عَشَرة أشخاسُ
تأمينُ ضِدَّ الحَريقِ ثَمينٌ
أحْرَقَ الدَلائلَ
ظَلَّ الحَريقُ مُشْتَعِلاً ، بِلا هَوادةِ وَ لا رَحمة، عَلى مُدّى يَومين
مُدّى zou مُدّة moeten zijn, volgens de woordenboeken.
حرق is de wortel van “verbranden, door vuur vernietigen”.
شعل (wortel 722) is de wortel van “aansteken, vlam”.
Let op de uitspraak: حرك (wortel 68) bestaat ook, en betekent “bewegen”.
حَرَقَ verbranden, branden
حَرْق verbranding; brandwond
حَريق - حَرائق brand
Door de brand zijn tien mensen werkloos / de brandverzekering is duur / hij heeft de bewijzen verbrand //
De brand bleef woeden, meedagenloos, zonder eerbarmen, twee dagen lang (FDA 2391)
بِ - سبّ - بطل - عشر - شخس - امن - ضدّ - ثمن - دلّ //
ظلّ - شعل - بِلا هَوادةٍ - رحم - مدّ - يوم
Met, door, bij 612 / oorzaak 94 / werkloos, held 847 / tien 388 / persoon 425 / veiligheid, verzekering 163 / tegen 451 / prijs, prijzig, duur 560 / bewijs 818 //
Blijven 1020 / vlam 722 / meedogenloos / genade 322 / uitstrekken 290 / dag 248
بِسَبَبِ الحَريقِ يَبْطُلُ عَشَرة أشخاسُ
تأمينُ ضِدَّ الحَريقِ ثَمينٌ
أحْرَقَ الدَلائلَ
ظَلَّ الحَريقُ مُشْتَعِلاً ، بِلا هَوادةِ وَ لا رَحمة، عَلى مُدّى يَومين
مُدّى zou مُدّة moeten zijn, volgens de woordenboeken.