912 عصف
Deze wortel gaat over “storm”, letterlijk en figuurlijk. De uitdrukking “een storm in een glas water” kennen de Arabieren wel niet.
عَصَفَ stormen, woeden
عاصِفة - عَواصِف storm
Het stormt op zee / hij komt te laat door de sneeuwstorm / de maatregel veroorzaakt een storm van protesten
روح - في - بحر - اخر - سبّ - ثلج - جري - من - حجّ
Rust, wind 213 / in, te, op 355 / zee 241 / achter 168 / oorzaak 94 / sneeuw 746 / maatregel 501 / wie, uit, van 367 / pelgrim, bezwaar 900
تَعْصِفُ الريحُ في البَحْر
يَتأخَّرُ بِسَبَبِ العاصِفةِ الثَلْجيّة
يُسَبِّبُ الإجْراءُ عاصِفة مِن الأِحْتِجاجات
De wind, ريح - رِاح , is een vrouwelijk woord.