909 أسد
باشار حافِظ الأسَد kennen we uit het nieuws, de president van Syrië. Zijn bijnaam Assad betekent leeuw.
De dubbele -s- is er voor de uitspraak; is de westerse talen wordt de s tussen twee klinkers vaak als z uitgesproken; niet zo in het Arabisch.
حَفِظ was de voornaam van zijn vader en betekent “iemand die de Koran uit het hoofd kent” (wortel 194). باشار is ook een voornaam en houdt verband met “mensheid, huid, uitvoeren” (wortel 567 ).
أسَد - أُسود leeuw
De leeuw is de koning der dieren / de leeuwentemmer is beroemd / in de zoo krijgen de leeuwen veel aandacht //
Nu waren de oorlogsgebieden in medaaar verstrengeld en werd het leeuwenaandeel van de slachtoffers voor de burgers nadat tevoren de slachtoffers beperkt waren tot de militairen ( FDA 3148)
ملك - حيّ - روض - شهر - في - حدق - جذب - نبه //
اون - شبك / تَشابَكَ - نطق - حرب - صبح - مدن - نصب - ضخي - بعد - كون - قصر / اِقْتَصَرَ - جند - مُجَنَّد
Bezitten 110 / leven 359 / sport, wiskunde, temmen 356 / maand, beroemd 77 / in, te, op 355 / tuin, park 477 / aantrekken 937 / aandacht 621 //
Tijd, nu 166 / netwerk, verstrengeld zijn 493 / uiten, streek 520 / oorlog 129 / morgen, worden 33 / opstellen, aandeel 559 / offer 430 / ver, daarna 424 / zijn 15 / kort, beperken 225 / soldaat 640
الأسَدُ هُوَ مَلِكٌ الحَيَوانات
مُرَوِّضُ الأُسودَ مَشْهورٌ
في حَديقةِ الحَيَواناتِ يَجْذُبُ الأُسودُ الاِنْتِباه
الآنَ تَشابَكَت مَناطِقُ الحُروبِ وَ أصْبَحَ لِمَدينينِ نَصيبُ الأسَدِ مِن الضَحايا بَعْدَ أنَّ كانَت تَقْتَصِرُ الضَحايا عَلى المُجَنَّدين
باشار حافِظ الأسَد kennen we uit het nieuws, de president van Syrië. Zijn bijnaam Assad betekent leeuw.
De dubbele -s- is er voor de uitspraak; is de westerse talen wordt de s tussen twee klinkers vaak als z uitgesproken; niet zo in het Arabisch.
حَفِظ was de voornaam van zijn vader en betekent “iemand die de Koran uit het hoofd kent” (wortel 194). باشار is ook een voornaam en houdt verband met “mensheid, huid, uitvoeren” (wortel 567 ).
أسَد - أُسود leeuw
De leeuw is de koning der dieren / de leeuwentemmer is beroemd / in de zoo krijgen de leeuwen veel aandacht //
Nu waren de oorlogsgebieden in medaaar verstrengeld en werd het leeuwenaandeel van de slachtoffers voor de burgers nadat tevoren de slachtoffers beperkt waren tot de militairen ( FDA 3148)
ملك - حيّ - روض - شهر - في - حدق - جذب - نبه //
اون - شبك / تَشابَكَ - نطق - حرب - صبح - مدن - نصب - ضخي - بعد - كون - قصر / اِقْتَصَرَ - جند - مُجَنَّد
Bezitten 110 / leven 359 / sport, wiskunde, temmen 356 / maand, beroemd 77 / in, te, op 355 / tuin, park 477 / aantrekken 937 / aandacht 621 //
Tijd, nu 166 / netwerk, verstrengeld zijn 493 / uiten, streek 520 / oorlog 129 / morgen, worden 33 / opstellen, aandeel 559 / offer 430 / ver, daarna 424 / zijn 15 / kort, beperken 225 / soldaat 640
الأسَدُ هُوَ مَلِكٌ الحَيَوانات
مُرَوِّضُ الأُسودَ مَشْهورٌ
في حَديقةِ الحَيَواناتِ يَجْذُبُ الأُسودُ الاِنْتِباه
الآنَ تَشابَكَت مَناطِقُ الحُروبِ وَ أصْبَحَ لِمَدينينِ نَصيبُ الأسَدِ مِن الضَحايا بَعْدَ أنَّ كانَت تَقْتَصِرُ الضَحايا عَلى المُجَنَّدين