895 كيس
De basisbetekenis is zak ( voor verpakking)
Wortel 453 شنط heeft het meer over grotere tassen, koffers, enz.
كيس - أكْياس zak, tas
كُوَيّس goed, leuk (Egypte en Levant)
قيس afmeting (wortel 811) bestaat ook.
We vervangen plastieken zakken meer en meer door papieren zakken / ik heb nog een zak snoep voor de kinderen / breng een zakje thee, a.u.b.
بدل - كثر - ورق - بلاسْتيكيّ - عند - بعد - من - حلو - لِ - طفل - هات - شاي - فضل
Ruilen 86 / veel 183 / blad 202 / plastiek / met, bij 439 / ver, daarna, nog 424 / wie, uit, van 367 / zoetigheid 771 / aan, van, voor 767 / kind 435 / breng, geef 331 / thee 666 / overblijven, a.u.b. 217
نُبَدِّلُ أكْثَر فأكْثَر أكْياسً وَرَقيّة بِأكْياسٍ بلاسْتيكيّة
عِنْدي بَعْدُ كيسٌ مِن حَلْوَيات لِلأطْفال
هات كيسَ شايٍ , مِن فَضْلِك
de constructie in het Arabisch voor "vervangen, ruilen" is vreemd. Beter is het werkwoord op te vatten als "door ruil verwerven": wij verwerven papieren zakken door ruil met plastiek zakken.
De basisbetekenis is zak ( voor verpakking)
Wortel 453 شنط heeft het meer over grotere tassen, koffers, enz.
كيس - أكْياس zak, tas
كُوَيّس goed, leuk (Egypte en Levant)
قيس afmeting (wortel 811) bestaat ook.
We vervangen plastieken zakken meer en meer door papieren zakken / ik heb nog een zak snoep voor de kinderen / breng een zakje thee, a.u.b.
بدل - كثر - ورق - بلاسْتيكيّ - عند - بعد - من - حلو - لِ - طفل - هات - شاي - فضل
Ruilen 86 / veel 183 / blad 202 / plastiek / met, bij 439 / ver, daarna, nog 424 / wie, uit, van 367 / zoetigheid 771 / aan, van, voor 767 / kind 435 / breng, geef 331 / thee 666 / overblijven, a.u.b. 217
نُبَدِّلُ أكْثَر فأكْثَر أكْياسً وَرَقيّة بِأكْياسٍ بلاسْتيكيّة
عِنْدي بَعْدُ كيسٌ مِن حَلْوَيات لِلأطْفال
هات كيسَ شايٍ , مِن فَضْلِك
de constructie in het Arabisch voor "vervangen, ruilen" is vreemd. Beter is het werkwoord op te vatten als "door ruil verwerven": wij verwerven papieren zakken door ruil met plastiek zakken.