867 ذات
Een vrouwelijk woord voor het ego, het zelf. Bijvoeglijk wordt het gebruikt voor "zelf, dezelfde". Het is ook vermeld bij wortel 914, in de betekenis van 'hebbend'.
ذات - ذَوات ego, zelf
Zij studeert Arabisch door zelfstudie / hijzelf gaat naar het gebergte / uitgerekend hij is slachtoffer van diefstal //
Ik zeg u niet dat we de zaken moeten overlaten aan chaos en privéwensen ... omdat organisatie en afbakening niet te voorkomen zijn ( FDA 1702)
درس - عرب - بِ - ذهب - إلى - جبل - ضحو - سرق //
قول - ترك - امر - بوض - رغب - إذ - بدّ - نظم - حدّ
Leren, school 192 / Arabier 616 / met, door, bij 612 / gaan 71 / naar 769 / berg 192 / slachtoffer 430 / stelen 396 //
Zeggen 321 / verlaten 90 / emier, zaak 87 / chaos 837 / wensen 786 / omdat 960 / despotisme 1356 / organiseren 672 / grens 400
تَدْرُسُ العَرَبيّة بِدِراسةِ الذاتِ
هُوَ بِذاتِهِ يَذْهَبُ إلى الجِبال
هُوَ بِالذاتِ ضَحيّةٌ سَرِقة
لا أقولُ لَكَ إنَّ نَتْرُكَ الأُمورَ لِفَوضىِ وَ لِلرَغْباتِ الذاتيّةِ .. إذ لا بُدَّ مِن التَنْظيمِ وَ التَحْديد
Een vrouwelijk woord voor het ego, het zelf. Bijvoeglijk wordt het gebruikt voor "zelf, dezelfde". Het is ook vermeld bij wortel 914, in de betekenis van 'hebbend'.
ذات - ذَوات ego, zelf
Zij studeert Arabisch door zelfstudie / hijzelf gaat naar het gebergte / uitgerekend hij is slachtoffer van diefstal //
Ik zeg u niet dat we de zaken moeten overlaten aan chaos en privéwensen ... omdat organisatie en afbakening niet te voorkomen zijn ( FDA 1702)
درس - عرب - بِ - ذهب - إلى - جبل - ضحو - سرق //
قول - ترك - امر - بوض - رغب - إذ - بدّ - نظم - حدّ
Leren, school 192 / Arabier 616 / met, door, bij 612 / gaan 71 / naar 769 / berg 192 / slachtoffer 430 / stelen 396 //
Zeggen 321 / verlaten 90 / emier, zaak 87 / chaos 837 / wensen 786 / omdat 960 / despotisme 1356 / organiseren 672 / grens 400
تَدْرُسُ العَرَبيّة بِدِراسةِ الذاتِ
هُوَ بِذاتِهِ يَذْهَبُ إلى الجِبال
هُوَ بِالذاتِ ضَحيّةٌ سَرِقة
لا أقولُ لَكَ إنَّ نَتْرُكَ الأُمورَ لِفَوضىِ وَ لِلرَغْباتِ الذاتيّةِ .. إذ لا بُدَّ مِن التَنْظيمِ وَ التَحْديد