860 ضيق
De wortel gaat over “eng, nauw”.
ضاقَ verengen, vernauwen, versmallen
ضيق versmalling, vernauwing; benauwdheid, beklemming
ضَيّق eng, smal, nauw, krap
Daar is de weg smal / door plaatsgebrek publiceerden zij het artikel niet / de tijd dringt / vriend bij nood (in de nood leert men zijn vrienden kennen) //
De plaats is smal maar proper, en heeft een westerse, elegante sfeer, door het behangpapier met reliëf, en de lampen met indirecte verlichting, een sfeer die we ook zien in buitenlandse films ( FDA 1784)
هنا - طرق - لا - نشر - قول - بِ - كون - وقت - صدق - عند //
لكن - نظف - حمل - سبّ - ورق - حوط - نقش / نَنْقوش - صبح - مِصْباح - ضوء / إضاءة - غير - بشر - طبع - غرب - أنيق - الّْذي - رأي - فيلم - جنب
Hier, daar 718 / kloppen, weg 37 / neen, niet 821 / verspreiden 431 / zeggen 321 / met, door, bij 612 / zijn, plaats 15 / tijd 334 / eerlijk, vriend 75 / met, bij 439 //
Maar 650 / schoonmaken 180 / dragen 25 / oorzaak 94 / blad, papier 202 / oceaan, wand 776 / discussie, gegraveerd 699 / morgen, lamp 33 / licht, verlichting 800 / veranderen, on- 270 / mensheid, direct 567 / natuur, karakter 205 / westen 48 / elegant / die, dat 1005 / zien 717 / film 1043 / naast, buitenlands 22
هُناكَ الطَريقُ ضيّقٌ
لَم يَنْشُرو المَقالَ بِضيق المَكان
يَضيقُّ الوَقْت
الصَديقُ عِنْدَ الضيق
المَكانُ ضَيقٌ لَكِنَّهُ نَظيفٌ وَ يَحْمِلُ ، بِسَبَبِ وَرَقةِ الحائطِ المَنْقوش وَ المَصابيحِ الإضاءةِ غَيرِ المُباشِرة ، طِباعاً غَرْبيّاً أنيقاً كَذَلِكَ الْذي نَراهُ في الأفْلامِ الأجْنَبيّة
De voorlaatste zin is een spreuk, gemakkelijk te onthouden door het volrijm يق- .
De wortel gaat over “eng, nauw”.
ضاقَ verengen, vernauwen, versmallen
ضيق versmalling, vernauwing; benauwdheid, beklemming
ضَيّق eng, smal, nauw, krap
Daar is de weg smal / door plaatsgebrek publiceerden zij het artikel niet / de tijd dringt / vriend bij nood (in de nood leert men zijn vrienden kennen) //
De plaats is smal maar proper, en heeft een westerse, elegante sfeer, door het behangpapier met reliëf, en de lampen met indirecte verlichting, een sfeer die we ook zien in buitenlandse films ( FDA 1784)
هنا - طرق - لا - نشر - قول - بِ - كون - وقت - صدق - عند //
لكن - نظف - حمل - سبّ - ورق - حوط - نقش / نَنْقوش - صبح - مِصْباح - ضوء / إضاءة - غير - بشر - طبع - غرب - أنيق - الّْذي - رأي - فيلم - جنب
Hier, daar 718 / kloppen, weg 37 / neen, niet 821 / verspreiden 431 / zeggen 321 / met, door, bij 612 / zijn, plaats 15 / tijd 334 / eerlijk, vriend 75 / met, bij 439 //
Maar 650 / schoonmaken 180 / dragen 25 / oorzaak 94 / blad, papier 202 / oceaan, wand 776 / discussie, gegraveerd 699 / morgen, lamp 33 / licht, verlichting 800 / veranderen, on- 270 / mensheid, direct 567 / natuur, karakter 205 / westen 48 / elegant / die, dat 1005 / zien 717 / film 1043 / naast, buitenlands 22
هُناكَ الطَريقُ ضيّقٌ
لَم يَنْشُرو المَقالَ بِضيق المَكان
يَضيقُّ الوَقْت
الصَديقُ عِنْدَ الضيق
المَكانُ ضَيقٌ لَكِنَّهُ نَظيفٌ وَ يَحْمِلُ ، بِسَبَبِ وَرَقةِ الحائطِ المَنْقوش وَ المَصابيحِ الإضاءةِ غَيرِ المُباشِرة ، طِباعاً غَرْبيّاً أنيقاً كَذَلِكَ الْذي نَراهُ في الأفْلامِ الأجْنَبيّة
De voorlaatste zin is een spreuk, gemakkelijk te onthouden door het volrijm يق- .