841 خسر
De wortel van verlies.
خَسِرَ verliezen
خَسارة - خَسائر verlies, schade, pech
Juist vandaag is hij ziek. Wat een pech! / zij verliest veel tijd met de was / haar vertrek is een onherstelbaar verlies voor de gemeenschap //
Het meisje zal een schooljaar verliezen, maar liever dat dan dat zij haar leven verliest ( FDA 1762)
مرض - يوم - ضبط - يا - كثر - وقت - غسل - غدر - لا - عوض - جمع //
سوف - بنو - سنو - درس - لكن - فضل - عمر
Ziek 263 / dag 248 / controle 951 / oh…! 978 / veel 183 / wie, uit, van 367 / tijd 334 / wassen 84 / vertrekken 288 / neen, niet 821 / vergoeden 910 / samen 215 //
Zal 505 / dochter, zoon 175 / jaar 671 / leren, school 192 / maar 650 / overblijven 217 / leeftijd, leven 362
! هُوَ مَريضٌ اليَوْمَ بِالضَبْط . يا خَسارة
تَخْسَرُ الكَثيرَ مِن الوَقْتِ بِالغَسْل
مُغادَرَتُها خَسارةٌ لا تُعَوَّضُ لِلمَجْموعة
سَوفَ تَحْسِرُ البِنْتُ سَنةً دِراسيّةً وَلَكِنَّ هَذا أفْضَلُ مِن أنَّ تَحْسِرَ عُمْرُها
In de laatste zin is het zinsdeel ingeleid door لا een relatiefzin: een verlies dat niet wordt vergoed. Het werkwoord staat in de tegenwoordige tijd passief (of oorzaak van de handeling ongekend).
De wortel van verlies.
خَسِرَ verliezen
خَسارة - خَسائر verlies, schade, pech
Juist vandaag is hij ziek. Wat een pech! / zij verliest veel tijd met de was / haar vertrek is een onherstelbaar verlies voor de gemeenschap //
Het meisje zal een schooljaar verliezen, maar liever dat dan dat zij haar leven verliest ( FDA 1762)
مرض - يوم - ضبط - يا - كثر - وقت - غسل - غدر - لا - عوض - جمع //
سوف - بنو - سنو - درس - لكن - فضل - عمر
Ziek 263 / dag 248 / controle 951 / oh…! 978 / veel 183 / wie, uit, van 367 / tijd 334 / wassen 84 / vertrekken 288 / neen, niet 821 / vergoeden 910 / samen 215 //
Zal 505 / dochter, zoon 175 / jaar 671 / leren, school 192 / maar 650 / overblijven 217 / leeftijd, leven 362
! هُوَ مَريضٌ اليَوْمَ بِالضَبْط . يا خَسارة
تَخْسَرُ الكَثيرَ مِن الوَقْتِ بِالغَسْل
مُغادَرَتُها خَسارةٌ لا تُعَوَّضُ لِلمَجْموعة
سَوفَ تَحْسِرُ البِنْتُ سَنةً دِراسيّةً وَلَكِنَّ هَذا أفْضَلُ مِن أنَّ تَحْسِرَ عُمْرُها
In de laatste zin is het zinsdeel ingeleid door لا een relatiefzin: een verlies dat niet wordt vergoed. Het werkwoord staat in de tegenwoordige tijd passief (of oorzaak van de handeling ongekend).