804 عقب
Het gaat in deze wortel over straf, het gevolg (na) van een foute handeling, en een hindernis voordat men zo’n handeling begaat.
عاقَبَ straffen, bestraffen, afstraffen
عَقْب - أعْقاب hak, hiel ( men vindt ook عَقِب )
عَقِبَ na
عُقْب - أعْقاب uiteinde, gevolg
عَقَبة hindernis, obstakel, belemmering
عُقوبة straf, sanctie
مُعاقَبة afstraffing, bestraffing
عِقاب straf, sanctie
عاقِبة - عَواقِب effect, gevolg, weerslag
مُتَعاقِب opeenvolgend
Hij kreeg een lichte straf / deze maatregel heeft ernstige gevolgen voor mijn loon / de rechter bestraft de dader van de diefstal
Men pakte hem op onmiddellijk na zijn aankomst op last van de politie en men voerde hem weg ( FDA 1423)
حكم - على - بِ - خفّ - عند - خري - وجيم - اخر - قضي - جرم - سرق //
قبض - وصل - قبل - شرط - تمّ - سفر
Oordelen 72 / op, over, bij 777 / met, door, bij 612 / licht 456 / met, bij 439 / maatregel 501 / ernstig / huren, loon 50 / doorbrengen, rechter 408 / misdaad 121 / stelen 396 //
Grijpen 512 / aankomen 262 / aanvaarden 79 / politie, beding 238 / compleet 313 / reizen 8
حُكِمَ عَليهِ بِعُقوبةٍ خَفيفة
عِنْدَ هَذا الإجْراءِ عَواقِبٌ وَجيمةٌ لِأُجْرَتي
يُعاقِبُ القاضي المُجْرِمَ على السَرِقة
قُبِضَ عَليهِ عَقِبَ وُصولِهِ مِن قِبَلِ الشُرطةِ وَ تُمَّ تُسَفِّرُه
Het vaste voorzetsel voor de persoon bij حكم is على . In de eerste zin staat het werkwoord in het passief: hij werd veroordeeld. Daarna عايهِ , het oordeel naar hem toe.
Het gaat in deze wortel over straf, het gevolg (na) van een foute handeling, en een hindernis voordat men zo’n handeling begaat.
عاقَبَ straffen, bestraffen, afstraffen
عَقْب - أعْقاب hak, hiel ( men vindt ook عَقِب )
عَقِبَ na
عُقْب - أعْقاب uiteinde, gevolg
عَقَبة hindernis, obstakel, belemmering
عُقوبة straf, sanctie
مُعاقَبة afstraffing, bestraffing
عِقاب straf, sanctie
عاقِبة - عَواقِب effect, gevolg, weerslag
مُتَعاقِب opeenvolgend
Hij kreeg een lichte straf / deze maatregel heeft ernstige gevolgen voor mijn loon / de rechter bestraft de dader van de diefstal
Men pakte hem op onmiddellijk na zijn aankomst op last van de politie en men voerde hem weg ( FDA 1423)
حكم - على - بِ - خفّ - عند - خري - وجيم - اخر - قضي - جرم - سرق //
قبض - وصل - قبل - شرط - تمّ - سفر
Oordelen 72 / op, over, bij 777 / met, door, bij 612 / licht 456 / met, bij 439 / maatregel 501 / ernstig / huren, loon 50 / doorbrengen, rechter 408 / misdaad 121 / stelen 396 //
Grijpen 512 / aankomen 262 / aanvaarden 79 / politie, beding 238 / compleet 313 / reizen 8
حُكِمَ عَليهِ بِعُقوبةٍ خَفيفة
عِنْدَ هَذا الإجْراءِ عَواقِبٌ وَجيمةٌ لِأُجْرَتي
يُعاقِبُ القاضي المُجْرِمَ على السَرِقة
قُبِضَ عَليهِ عَقِبَ وُصولِهِ مِن قِبَلِ الشُرطةِ وَ تُمَّ تُسَفِّرُه
Het vaste voorzetsel voor de persoon bij حكم is على . In de eerste zin staat het werkwoord in het passief: hij werd veroordeeld. Daarna عايهِ , het oordeel naar hem toe.