777 على
“Op, over, bij “ is de betekenis van dit voorzetsel.
In onze woordenboeken staat het voorzetsel tussen de afleidingen “stijgen, hoog, toeslag, Alawiet”: deze zijn behandeld in wortel 426.
De bladeren van de bomen vallen op de grond / ik moet om 8 uur thuis zijn / de herstelling is op kosten van mijn buur
سقط - ورق - شجر - ارض - ان - كون - في - بيت - سوع - ثمن - صلح - حسب - جور
Vallen 232 / blad 202 / boom 135 / aarde, grond 159 / dat, indien 165 / zijn 15 / in, te 355 / verblijf, huis 259 / uur 258 / prijs, acht 560 / deugen, herstellen 377 / rekenen 70 / buur 295
تَسْقُطُ أوْراقُ الشَجْرِ عَلى الأرض
عَليّ أنْ أكونَ في البَيتِ في الساعة الثامِنة
الإصْلاحُ هُوَ عَلى حِسابِ جاري
In de 2e zin wordt het voorzetsel gecombineerd met een persoonssuffix عَلي+ي en staat de uitdrukking voor “moeten”: DM-VP2, 5.2.1. In de aanvullende zin, ingeleid door أنْ , staat het ww in de aanvoegende wijs.
“Op, over, bij “ is de betekenis van dit voorzetsel.
In onze woordenboeken staat het voorzetsel tussen de afleidingen “stijgen, hoog, toeslag, Alawiet”: deze zijn behandeld in wortel 426.
De bladeren van de bomen vallen op de grond / ik moet om 8 uur thuis zijn / de herstelling is op kosten van mijn buur
سقط - ورق - شجر - ارض - ان - كون - في - بيت - سوع - ثمن - صلح - حسب - جور
Vallen 232 / blad 202 / boom 135 / aarde, grond 159 / dat, indien 165 / zijn 15 / in, te 355 / verblijf, huis 259 / uur 258 / prijs, acht 560 / deugen, herstellen 377 / rekenen 70 / buur 295
تَسْقُطُ أوْراقُ الشَجْرِ عَلى الأرض
عَليّ أنْ أكونَ في البَيتِ في الساعة الثامِنة
الإصْلاحُ هُوَ عَلى حِسابِ جاري
In de 2e zin wordt het voorzetsel gecombineerd met een persoonssuffix عَلي+ي en staat de uitdrukking voor “moeten”: DM-VP2, 5.2.1. In de aanvullende zin, ingeleid door أنْ , staat het ww in de aanvoegende wijs.