767 لِ
Dit is een voorzetsel dat aan het volgende woord wordt gehecht. De alif van het eventuele lidwoord verdwijnt. De vertalingen zijn heel uiteenlopend.
Voor persoonsuffixen wordt de i-klank een a-klank, behalve voor de 1e persoon enkelvoud لي , لَكَ
لَهُ , لَنا , لَهُم, لَهُكُنَّ.
لِ aan, van, voor
( met aanvoegende wijs) zodat
( aansporend) laat hem het doen!
( voorwaardelijk) indien
(versterkend) inderdaad
Deze mooie auto behoort aan hem / zeg de prijs van het ticket aan mij, niet aan je vrouw / het belang van de rechten van de vrouw is groot //
Mijn keuze is gevallen op jullie broer Adham om de waqf te besturen onder mijn toezicht ( FDA 442)
ذا - سير - جمل - قول - سعر - ذكر - لا - زوج - همّ - حقّ - مرأ - كبر //
وقع - خير - اخو - أدْهَم - دور - وقف - تحت - شرف
Deze, die 182 / rijden 282 / mooi 21 / zeggen 321 / prijs 404 / herinneren, ticket 132 / neen, niet 821 / trouwen 54 / interesseren 114 / waarheid, recht 69 / vrouw 251 / groot 12 //
Vallen, liggen 385 / beter, best, keuze 189 / broer, zuster 155 / eigennaam / draaien, beheren 4 / stoppen, stichting 379 / onder 276 / nobel, supervisie 494
هَذِهِ السَيّارةُ الجَميلةُ لَهُ
قُلْ سِعْرَ تَذْكِرةِ لي , لا لِزَوجَتِك
أهَمّيّة حُقوقٍ لِلمَرْأةِ كَبيرةٌ
وَ قَد وَقَعَ اِخْتِياري عَلى أخيكُم أدْهَم لِيَديرَ الوَقْفِ تَحْتَ إشْرافي
li- speelt een rol als er teveel genitiefaanvullingen zijn bij een substantief. Een extreem voorbeeld geeft DM-VP1, 8.2: قَلْب الكَلْبِ لِابْنِ الرَجُلِ het hart van de hond van de zoon van de man.
Dit is een voorzetsel dat aan het volgende woord wordt gehecht. De alif van het eventuele lidwoord verdwijnt. De vertalingen zijn heel uiteenlopend.
Voor persoonsuffixen wordt de i-klank een a-klank, behalve voor de 1e persoon enkelvoud لي , لَكَ
لَهُ , لَنا , لَهُم, لَهُكُنَّ.
لِ aan, van, voor
( met aanvoegende wijs) zodat
( aansporend) laat hem het doen!
( voorwaardelijk) indien
(versterkend) inderdaad
Deze mooie auto behoort aan hem / zeg de prijs van het ticket aan mij, niet aan je vrouw / het belang van de rechten van de vrouw is groot //
Mijn keuze is gevallen op jullie broer Adham om de waqf te besturen onder mijn toezicht ( FDA 442)
ذا - سير - جمل - قول - سعر - ذكر - لا - زوج - همّ - حقّ - مرأ - كبر //
وقع - خير - اخو - أدْهَم - دور - وقف - تحت - شرف
Deze, die 182 / rijden 282 / mooi 21 / zeggen 321 / prijs 404 / herinneren, ticket 132 / neen, niet 821 / trouwen 54 / interesseren 114 / waarheid, recht 69 / vrouw 251 / groot 12 //
Vallen, liggen 385 / beter, best, keuze 189 / broer, zuster 155 / eigennaam / draaien, beheren 4 / stoppen, stichting 379 / onder 276 / nobel, supervisie 494
هَذِهِ السَيّارةُ الجَميلةُ لَهُ
قُلْ سِعْرَ تَذْكِرةِ لي , لا لِزَوجَتِك
أهَمّيّة حُقوقٍ لِلمَرْأةِ كَبيرةٌ
وَ قَد وَقَعَ اِخْتِياري عَلى أخيكُم أدْهَم لِيَديرَ الوَقْفِ تَحْتَ إشْرافي
li- speelt een rol als er teveel genitiefaanvullingen zijn bij een substantief. Een extreem voorbeeld geeft DM-VP1, 8.2: قَلْب الكَلْبِ لِابْنِ الرَجُلِ het hart van de hond van de zoon van de man.