730 كلّ
Elk, ieder, heel, alle: komt overeen met de betekenissen van het Franse woordje "tout".
Gevolgd door een aanvulling met de i-klank.
Alle info in DM-VP2, 2.5.1
كُلّ ieder, elk, alle
كُلَّما wanneer ook, telkens als
كُلّيّ volledig, totaal, compleet
Denk ook aan wortel 104 كمل en wortel 313 تمّ .
كُلّيّة faculteit (In de Middeleeuwen, aan de universiteit was er naast theologie en geneeskunde, ook een algemene faculteit, waarin de andere wetenschappen aan bod kwamen).
De hele wereld is bezorgd / alles is betrekkelijk / iedereen weet het / ik ben het compleet vergeten / het is duizend euro in het totaal //
Hoe langer de periode van natuurlijke voeding duurt, hoe groter het nut ervan is (FDA 974)
علم - قلق - شيأ - نسب - عرف - نسي - الف - أورو //
زيد - فتر - رضع / رَضاعة - طبع - كون - فيد - كبر
Weten 44 / onrust 742 / beschikken, iets 137 / betrekking 61 / weten 41 / vergeten 195 / duizend 708 / euro 1103
Toenemen 608 / periode 638 / zogen, borstvoeding / natuur 205 / zijn 15 / nut 807 / groot 12
كُلُّ العالَمِ قالِق
كُلُّ شَيءٍ نِسْبيّ
الكُلُّ يعْرِفُهُ
نَسَيتُهُ كُلّيّاً
ألف أورو بٍكُلّيَّتِهِ
كُلَّما زادَت فَتْرةُ الرَضاعةِ الطَبيعيّةِ كانَت الفائدةُ أكْبَر
De verleden tijden in de laatste zin komen voort uit de opvatting van het perfectum in het Arabisch: het wijst op vaststaande feiten, vandaar het perfectum als tijd, maar ook bij algemene waarheden, zoals hier.
Elk, ieder, heel, alle: komt overeen met de betekenissen van het Franse woordje "tout".
Gevolgd door een aanvulling met de i-klank.
Alle info in DM-VP2, 2.5.1
كُلّ ieder, elk, alle
كُلَّما wanneer ook, telkens als
كُلّيّ volledig, totaal, compleet
Denk ook aan wortel 104 كمل en wortel 313 تمّ .
كُلّيّة faculteit (In de Middeleeuwen, aan de universiteit was er naast theologie en geneeskunde, ook een algemene faculteit, waarin de andere wetenschappen aan bod kwamen).
De hele wereld is bezorgd / alles is betrekkelijk / iedereen weet het / ik ben het compleet vergeten / het is duizend euro in het totaal //
Hoe langer de periode van natuurlijke voeding duurt, hoe groter het nut ervan is (FDA 974)
علم - قلق - شيأ - نسب - عرف - نسي - الف - أورو //
زيد - فتر - رضع / رَضاعة - طبع - كون - فيد - كبر
Weten 44 / onrust 742 / beschikken, iets 137 / betrekking 61 / weten 41 / vergeten 195 / duizend 708 / euro 1103
Toenemen 608 / periode 638 / zogen, borstvoeding / natuur 205 / zijn 15 / nut 807 / groot 12
كُلُّ العالَمِ قالِق
كُلُّ شَيءٍ نِسْبيّ
الكُلُّ يعْرِفُهُ
نَسَيتُهُ كُلّيّاً
ألف أورو بٍكُلّيَّتِهِ
كُلَّما زادَت فَتْرةُ الرَضاعةِ الطَبيعيّةِ كانَت الفائدةُ أكْبَر
De verleden tijden in de laatste zin komen voort uit de opvatting van het perfectum in het Arabisch: het wijst op vaststaande feiten, vandaar het perfectum als tijd, maar ook bij algemene waarheden, zoals hier.