721 خلو
” Ontruimen, leeg zijn” is de kerngedachte van deze wortel. “Cel” is het buitenbeentje.
خلا verlaten zijn, vrij zijn van
خَلَّى evacueren, ontruimen
تَخَلّى opgeven, afstaan, afzien van
خَليّة - خَلايا cel (biologie en informatica), bijenkorf
تَخَلّي het opgeven, het overgeven
خالي leeg, vrij
Na de operatie (heelkundige ingreep) was ik vrij van zorgen / door dit artikel stappen veel mensen af van het idee / op dat uur is het plein verlaten //
Hij ademt de geuren in van het stoofpotje met elk van de cellen van zijn longen en inhaleerde diep de geur van de verleidelijke looksaus langs zijn neusgaten (FDA 1893)
بعد - عمل - جرح - كون - بول - بِ - ذا - قول - كثر - من - انس - عن - فكر - في - سوع - ميد //
نسم / تَنَسَّمَ - روح - طُهى - كلّ - رئة - اِسْتَنْشَقَ - قلو - ثوم - شهي /مُشْتَهى - فتح - انف
Ver, daarna 424 / werken, operatie 46 / wonde 339 / zijn 15 / urine, geest 212 / met, door, bij 612 / deze, die 182 / zeggen 321 / veel 183 / wie, uit, van 367 / menselijk 164 / betreffende 352 / overdenken 99 / in, te 355 / uur 258 / tafel, plein 538 //
Ziel, bries, inademen 1468 / rust, geest, geur 213 / stoofpotje / elk, alle 730 / long 582 / inhaleren / saus / soort knoflook / eetlust, begeerlijk 1465 / openen, opening 234 / neus 829
بَعْدَ العَمَليّةِ جِراحيّةِ كُنْتُ خالي البال
بِهَذا المَقالِ يَتَخَلّى كَثيرٌ مِن الناسِ عَن الفِكْرة
في تِلْكَ الساعةِ المَيدانُ خَالٍ
يَتَنَسِّمُ رَوائحَ الطُهي بِكُلِّ خَليّةِ مِن خَلايةِ الرئَتيهِ وَ يَسْتَنْشِقُ رائحةَ تَقَلية الثومِ المُشتهاةِ بِفَتَحتي أنْفِهِ
” Ontruimen, leeg zijn” is de kerngedachte van deze wortel. “Cel” is het buitenbeentje.
خلا verlaten zijn, vrij zijn van
خَلَّى evacueren, ontruimen
تَخَلّى opgeven, afstaan, afzien van
خَليّة - خَلايا cel (biologie en informatica), bijenkorf
تَخَلّي het opgeven, het overgeven
خالي leeg, vrij
Na de operatie (heelkundige ingreep) was ik vrij van zorgen / door dit artikel stappen veel mensen af van het idee / op dat uur is het plein verlaten //
Hij ademt de geuren in van het stoofpotje met elk van de cellen van zijn longen en inhaleerde diep de geur van de verleidelijke looksaus langs zijn neusgaten (FDA 1893)
بعد - عمل - جرح - كون - بول - بِ - ذا - قول - كثر - من - انس - عن - فكر - في - سوع - ميد //
نسم / تَنَسَّمَ - روح - طُهى - كلّ - رئة - اِسْتَنْشَقَ - قلو - ثوم - شهي /مُشْتَهى - فتح - انف
Ver, daarna 424 / werken, operatie 46 / wonde 339 / zijn 15 / urine, geest 212 / met, door, bij 612 / deze, die 182 / zeggen 321 / veel 183 / wie, uit, van 367 / menselijk 164 / betreffende 352 / overdenken 99 / in, te 355 / uur 258 / tafel, plein 538 //
Ziel, bries, inademen 1468 / rust, geest, geur 213 / stoofpotje / elk, alle 730 / long 582 / inhaleren / saus / soort knoflook / eetlust, begeerlijk 1465 / openen, opening 234 / neus 829
بَعْدَ العَمَليّةِ جِراحيّةِ كُنْتُ خالي البال
بِهَذا المَقالِ يَتَخَلّى كَثيرٌ مِن الناسِ عَن الفِكْرة
في تِلْكَ الساعةِ المَيدانُ خَالٍ
يَتَنَسِّمُ رَوائحَ الطُهي بِكُلِّ خَليّةِ مِن خَلايةِ الرئَتيهِ وَ يَسْتَنْشِقُ رائحةَ تَقَلية الثومِ المُشتهاةِ بِفَتَحتي أنْفِهِ