665 سطح
Oppervlakte is de enige frequente afleiding van deze wortel.
سَطْح - سُطوح أو أسْتِحة أو أسْطُح oppervlak, oppervlakte, dak, vlak
Voor “dak” is er ook de wortel 654: سقف
Nu komen zijn gebreken aan de oppervlakte / de daken zijn bedekt met zonnepanelen / het gladde oppervlak van de weg is gevaarlijk bij regenweer //
Haar muziek raakte onze gevoelens zoals de wind de oppervlakte van het water (FDA 1796)
-عيب - ظهر - اون - على - غطو - لوح - شمس - نعم - طرق - خطر - جوّ مطر//
موسيقى - ثور - ضعر - حرك - روح - موء
Gebrek 864 / rug, tonen 152 / tijd 166 / op, over, bij 777 / bedekken 865 / doek, bord 201 / zon 458 / ja, zacht 736 / kloppen, weg 37 / gevaar 542 / weer, klimaat 405 / regen 384 //
Muziek 957 / rebel, prikkelen 19 / voelen 428 / bewegen 68 / rust, geest, wind 213 / water 611
تَظْهَرُ عُيوبُهُ الآن على السَطْحِ
السُطوحُ مُغَطيّةُ بِلَوحاتٍ شَمْسيّة
سَطْحُ ناعِمُ لِلطَريقِ خَطيرٌ بِجَوِّ مُمْطِر
موسيقاها أثارَت مَشاعِرَنا كَحَرَكةِ ريحِ عَلى سَطْحِ الماء
In de voorlaatste zin hoort het adjectief ناعم bij سَطْح : de 2 leden van een idafa-constructie worden nooit gescheiden door een adjectief. Om toch duidelijk te zijn ( de weg is niet glad, maar het wegdek wordt glad bij regenweer) kan je de genitiefconstructie inleiden door لِ (li) ; ofwel zet je het adjectief bij het tweede deel, maar dan wel bepaald en gevocaliseerd سَطْحُ الطَريقِ الناعِم. (Ayyuha, 7.2, p. 81).
Oppervlakte is de enige frequente afleiding van deze wortel.
سَطْح - سُطوح أو أسْتِحة أو أسْطُح oppervlak, oppervlakte, dak, vlak
Voor “dak” is er ook de wortel 654: سقف
Nu komen zijn gebreken aan de oppervlakte / de daken zijn bedekt met zonnepanelen / het gladde oppervlak van de weg is gevaarlijk bij regenweer //
Haar muziek raakte onze gevoelens zoals de wind de oppervlakte van het water (FDA 1796)
-عيب - ظهر - اون - على - غطو - لوح - شمس - نعم - طرق - خطر - جوّ مطر//
موسيقى - ثور - ضعر - حرك - روح - موء
Gebrek 864 / rug, tonen 152 / tijd 166 / op, over, bij 777 / bedekken 865 / doek, bord 201 / zon 458 / ja, zacht 736 / kloppen, weg 37 / gevaar 542 / weer, klimaat 405 / regen 384 //
Muziek 957 / rebel, prikkelen 19 / voelen 428 / bewegen 68 / rust, geest, wind 213 / water 611
تَظْهَرُ عُيوبُهُ الآن على السَطْحِ
السُطوحُ مُغَطيّةُ بِلَوحاتٍ شَمْسيّة
سَطْحُ ناعِمُ لِلطَريقِ خَطيرٌ بِجَوِّ مُمْطِر
موسيقاها أثارَت مَشاعِرَنا كَحَرَكةِ ريحِ عَلى سَطْحِ الماء
In de voorlaatste zin hoort het adjectief ناعم bij سَطْح : de 2 leden van een idafa-constructie worden nooit gescheiden door een adjectief. Om toch duidelijk te zijn ( de weg is niet glad, maar het wegdek wordt glad bij regenweer) kan je de genitiefconstructie inleiden door لِ (li) ; ofwel zet je het adjectief bij het tweede deel, maar dan wel bepaald en gevocaliseerd سَطْحُ الطَريقِ الناعِم. (Ayyuha, 7.2, p. 81).