638 فتر
فَتْرة periode, tijd, poos
وَقْت , مُدّة , زَمان betekenen ook “tijd”: wortels 334, 290, 246.
Na een periode van drie weken / de periode is verstreken / daarna brak een lange periode van rust aan //
We bleven een tijdje stil... een wolk van weemoed overschaduwde ons (FDA 263)
بعد - من - ثلث - سبع - فوت - ذا - طلع - طول - سكن //
ظلّ / ظَلَّل - صمت - سحب - كآبة
Ver, daarna 424 / wie, uit, van 367 / drie 308 / zeven 271 / voorbij 741 / deze, die 182 / opkomen, aanbreken 587 / lang 148 / wonen, rust 10 //
Blijven, schaduw, schaduw geven 1020 / stilte 516 / terugtrekken, wolk 643 / weemoed, depressie
َبَعْدَ فَتْرةٍ مِن ثَلاثة أسابيع
فاتَت الفَتْرة
بَعْدَ ذَلِك طَلَعَت فَتْرةُ سَكينةِ طاويلةُ
ظَلِلْنا صامِتينٌ لِفَتْْرة .. كانَت سَحابة مِن الكآبة تُظَلِلُنا
Let op de plaats van het adjectief in de voorlaatste zin: de 2 leden van een idafa-constructie worden nooit gescheiden door een adjectief.
فَتْرة periode, tijd, poos
وَقْت , مُدّة , زَمان betekenen ook “tijd”: wortels 334, 290, 246.
Na een periode van drie weken / de periode is verstreken / daarna brak een lange periode van rust aan //
We bleven een tijdje stil... een wolk van weemoed overschaduwde ons (FDA 263)
بعد - من - ثلث - سبع - فوت - ذا - طلع - طول - سكن //
ظلّ / ظَلَّل - صمت - سحب - كآبة
Ver, daarna 424 / wie, uit, van 367 / drie 308 / zeven 271 / voorbij 741 / deze, die 182 / opkomen, aanbreken 587 / lang 148 / wonen, rust 10 //
Blijven, schaduw, schaduw geven 1020 / stilte 516 / terugtrekken, wolk 643 / weemoed, depressie
َبَعْدَ فَتْرةٍ مِن ثَلاثة أسابيع
فاتَت الفَتْرة
بَعْدَ ذَلِك طَلَعَت فَتْرةُ سَكينةِ طاويلةُ
ظَلِلْنا صامِتينٌ لِفَتْْرة .. كانَت سَحابة مِن الكآبة تُظَلِلُنا
Let op de plaats van het adjectief in de voorlaatste zin: de 2 leden van een idafa-constructie worden nooit gescheiden door een adjectief.