632 إذا
Het WB en het FDA zijn het niet eens onder welke wortel je deze woorden moet plaatsen.
Beide zijn evenwel voegwoorden.
Met dezelfde letters maak je ook woorden zoals “oproep tot gebed”أذان , “oor” أُذُن, “ toelating” إذن (wortel 158) en أذي kwetsen (wortel 627).
إذا wanneer, indien, als
إذَن أو إذاً dus, derhalve, dientengevolge
Als je komt, breng de krant mee / als de oorlog in de buurt komt, moeten we vluchten/ je kent alle rivieren van België; ik ben dus zeer tevreden over jou
اتي - حضر - جرد - قرب - حرب - من - ضرّ - ان - لجأ - عرف - كلّ - نهر - في - بَلْجيكا - انا - رضي - مع
Komen 201 / aanwezig 558 / krant 485 / nabij 31 / oorlog 129 / wie, uit, van 367 / schade, noodzaak 145 / dat, indien 165 / vluchten 332 / weten 41 / elk, alle 730 / stromen 16 / in, te 355 / België / ik 226 / tevreden 389 / met 570
إذا تاتي ، أحضِرْ الجَريدة
إذا اِقْتَرَبَت الحَرْبُ، مِن الضَروريّ أنْ نَلْجأَ
تَعْرِفُ كُلَّ الأنْهارِ في بَلْجيكا : إذاً أنا رَضيٌ عَنكَ
De 2e zin kan als een voorwaardelijke zin beschouwd worden en dan komt het werkwoord in de als-zin in de verleden tijd te staan DM-VP2, 4.3.
Het WB en het FDA zijn het niet eens onder welke wortel je deze woorden moet plaatsen.
Beide zijn evenwel voegwoorden.
Met dezelfde letters maak je ook woorden zoals “oproep tot gebed”أذان , “oor” أُذُن, “ toelating” إذن (wortel 158) en أذي kwetsen (wortel 627).
إذا wanneer, indien, als
إذَن أو إذاً dus, derhalve, dientengevolge
Als je komt, breng de krant mee / als de oorlog in de buurt komt, moeten we vluchten/ je kent alle rivieren van België; ik ben dus zeer tevreden over jou
اتي - حضر - جرد - قرب - حرب - من - ضرّ - ان - لجأ - عرف - كلّ - نهر - في - بَلْجيكا - انا - رضي - مع
Komen 201 / aanwezig 558 / krant 485 / nabij 31 / oorlog 129 / wie, uit, van 367 / schade, noodzaak 145 / dat, indien 165 / vluchten 332 / weten 41 / elk, alle 730 / stromen 16 / in, te 355 / België / ik 226 / tevreden 389 / met 570
إذا تاتي ، أحضِرْ الجَريدة
إذا اِقْتَرَبَت الحَرْبُ، مِن الضَروريّ أنْ نَلْجأَ
تَعْرِفُ كُلَّ الأنْهارِ في بَلْجيكا : إذاً أنا رَضيٌ عَنكَ
De 2e zin kan als een voorwaardelijke zin beschouwd worden en dan komt het werkwoord in de als-zin in de verleden tijd te staan DM-VP2, 4.3.