596 ونى
Met deze drie letters gaat het over haven.
Het woord voor “haven” is “mina-a”; hoe kan je dan de wortel vinden?
Het voorvoegsel kan wijzen op een plaats (مَ-) waar het idee van de wortel gebeurt of op een middel (مِ-) waarmee iets van de idee van de wortel gedaan wordt. De idee ونى betekent “slap, laks worden” en sluit niet aan op de idee van “haven”, tenzij er mee bedoeld wordt dat de zeilen in een haven er slap bij hangen.
De wortel hierboven vind je in het woordenboek dat wij gebruiken (Bulaaq, Amsterdam); het FDA (frequentiewoordenboek) geeft als wortel مون .
ميناء - مَوانئ أو مَوانٍ haven
In de haven vind je een leuk cafeetje / de haven is ver van de fabriek / de containers komen aan in de haven van Antwerpen //
Destijds vroeg hem Bonaparte naar de haven te gaan en hem te rapporteren wat hij zag, en hij kwam terug en zei dat hij enkele schepen had gezien aan de rechterkant van de ingang van de haven (FDA 2571)
وجد - قهو - متع - بعد - صنع - حوي - وصل - في - أنْتْويرْب //
عند - طلب - بونابرت - ذهب - قدم - قرّ - عن - رأي - عود - قول - شهد - بعض - سفن - جنب - يمن - دخل
Vinden 278 / koffie 480 / plezier 663 / ver, daarna 424 / fabriceren 590 / inhoud 491 / aankomen 262 / naar 769 / Antwerpen //
Met, bij, destijds 439 / vragen 39 / Bonaparte / gaan 71 / aanbieden 81 / besluiten, verslag 390 / betreffende 352 / zien 717 / gewoonte, terugkeren 260 / zeggen 321 / getuigen 320 / sommige 591 / boot 412 / naast, kant 22 / rechts 20 / binnengaan 224
في الميناء سَتَجِد مَقْهى مُمْتِع
الميناءُ بَعيدُ عَن المَصْنع
وَصَلَت الحاويات إلى ميناء أنْتْويرْب
عِنْدئذ طَلَبَ مِنْهِ بونابَرْتُ أن يَذْهَبَ إلى الميناءِ وَ أن يُقَدِّمَ تَقْريراً عَمّا يَراهُ فَعادَ قائلاً إنَّهُ شاهَدَ بَعْضَ السُفُنِ في الجانِبِ الأيمَنِ مِن مَدْخَلِ الميناء
Met deze drie letters gaat het over haven.
Het woord voor “haven” is “mina-a”; hoe kan je dan de wortel vinden?
Het voorvoegsel kan wijzen op een plaats (مَ-) waar het idee van de wortel gebeurt of op een middel (مِ-) waarmee iets van de idee van de wortel gedaan wordt. De idee ونى betekent “slap, laks worden” en sluit niet aan op de idee van “haven”, tenzij er mee bedoeld wordt dat de zeilen in een haven er slap bij hangen.
De wortel hierboven vind je in het woordenboek dat wij gebruiken (Bulaaq, Amsterdam); het FDA (frequentiewoordenboek) geeft als wortel مون .
ميناء - مَوانئ أو مَوانٍ haven
In de haven vind je een leuk cafeetje / de haven is ver van de fabriek / de containers komen aan in de haven van Antwerpen //
Destijds vroeg hem Bonaparte naar de haven te gaan en hem te rapporteren wat hij zag, en hij kwam terug en zei dat hij enkele schepen had gezien aan de rechterkant van de ingang van de haven (FDA 2571)
وجد - قهو - متع - بعد - صنع - حوي - وصل - في - أنْتْويرْب //
عند - طلب - بونابرت - ذهب - قدم - قرّ - عن - رأي - عود - قول - شهد - بعض - سفن - جنب - يمن - دخل
Vinden 278 / koffie 480 / plezier 663 / ver, daarna 424 / fabriceren 590 / inhoud 491 / aankomen 262 / naar 769 / Antwerpen //
Met, bij, destijds 439 / vragen 39 / Bonaparte / gaan 71 / aanbieden 81 / besluiten, verslag 390 / betreffende 352 / zien 717 / gewoonte, terugkeren 260 / zeggen 321 / getuigen 320 / sommige 591 / boot 412 / naast, kant 22 / rechts 20 / binnengaan 224
في الميناء سَتَجِد مَقْهى مُمْتِع
الميناءُ بَعيدُ عَن المَصْنع
وَصَلَت الحاويات إلى ميناء أنْتْويرْب
عِنْدئذ طَلَبَ مِنْهِ بونابَرْتُ أن يَذْهَبَ إلى الميناءِ وَ أن يُقَدِّمَ تَقْريراً عَمّا يَراهُ فَعادَ قائلاً إنَّهُ شاهَدَ بَعْضَ السُفُنِ في الجانِبِ الأيمَنِ مِن مَدْخَلِ الميناء