592 مشي
Stappen is de basisbetekenis.
مَشى gaan, lopen, wandelen
مَشي wandeling, geloop
ماشٍ - مُشاة voetganger
In passant koop ik een brood / steek over op het zebrapad/ zij gaat naar het winkelcentrum / hij stapt snel / maak dat je wegkomt //
En zo zag een meisje hem hier lopen in de straat ( FDA 1621) ( het einde van de zin is me nog niet vertaalbaar: ik voel het aan als 'asjemenou')
شري - خبز - عبر - في - مرّ - ركز - تجر - سرع //
بنو - شوف - شرع
Aankopen 326 / bakken 134 / oversteken, uiten 465 / in, te 355 / (ver-)keer 108 / centrum 7 / handel 508 / snelheid 142 //
Dochter, zoon 175 / kijken 1556 / straat, wet 221
على الماشي أشْتَري خُبْزاً
أُعْبُرْ في مَمَرِّ المُشاة
تَمْشيُ إلى المَرْكَزِ التِجاريّ
يَمْشي بِسُرْعة
إمْشِ
فيهِ كَذا بِنْتٌ شافَتْهُ هُنا وَ هُوَ ماشيٌ في الشارِعِ لو حده كدا
Stappen is de basisbetekenis.
مَشى gaan, lopen, wandelen
مَشي wandeling, geloop
ماشٍ - مُشاة voetganger
In passant koop ik een brood / steek over op het zebrapad/ zij gaat naar het winkelcentrum / hij stapt snel / maak dat je wegkomt //
En zo zag een meisje hem hier lopen in de straat ( FDA 1621) ( het einde van de zin is me nog niet vertaalbaar: ik voel het aan als 'asjemenou')
شري - خبز - عبر - في - مرّ - ركز - تجر - سرع //
بنو - شوف - شرع
Aankopen 326 / bakken 134 / oversteken, uiten 465 / in, te 355 / (ver-)keer 108 / centrum 7 / handel 508 / snelheid 142 //
Dochter, zoon 175 / kijken 1556 / straat, wet 221
على الماشي أشْتَري خُبْزاً
أُعْبُرْ في مَمَرِّ المُشاة
تَمْشيُ إلى المَرْكَزِ التِجاريّ
يَمْشي بِسُرْعة
إمْشِ
فيهِ كَذا بِنْتٌ شافَتْهُ هُنا وَ هُوَ ماشيٌ في الشارِعِ لو حده كدا