479 وضح
Duidelijk, helder, klaar: dat is de basis.
Verwar niet met وضع : zetten, plaatsen, situatie (wortel 204)
وَضَّحَ أو أوضَحَ verduidelijken, toelichten, verklaren
اِتَضَحَ duidelijk worden/zijn, uitkomen, blijken
وُضوح duidelijkheid, helderheid
تَوضيح verduidelijking, toelichting, verklaring
واضِح duidelijk, helder, klaar
مُوَضِّح verduidelijkend
Vorm II en IV van het werkwoord zijn beide causatief van betekenis: doen duidelijk zijn. Vandaar dat ze vaak synoniemen zijn.
Ik maak het duidelijk met een voorbeeld/ ik geef een verduidelijkend voorbeeld / er zijn geen duidelijke instructies / zij vraagt verduidelijking van jouw zienswijze //
Hij verkiest duisternis boven licht, mysterie boven duidelijkheid (FDA 1834)
مثل - عطي - ليس - علم - طلب - نظر //
فضل - ظلم - نور - غمض
Voorbeeld, gelijken 438 / geven 370 / niet zijn 60 / weten 44 / vragen 39 / kijken 274 //
overblijven, verkiezen 217 / donker 780 / licht 503 / vaag 928
أضِحُهُ بِمِثال
أُعْطي مِثالاً مَوضِّحاً (oe’Ty)
لَيسَت هُناكَ تَعْليماتٌ واضِحة
تَطْلُبُ تَوضيحاً نَظْرَتِكَ
يُفَضِّلُ الظَلامَ عَلى النورِ وَ الغَموضَ عَلى الوُضوح
Duidelijk, helder, klaar: dat is de basis.
Verwar niet met وضع : zetten, plaatsen, situatie (wortel 204)
وَضَّحَ أو أوضَحَ verduidelijken, toelichten, verklaren
اِتَضَحَ duidelijk worden/zijn, uitkomen, blijken
وُضوح duidelijkheid, helderheid
تَوضيح verduidelijking, toelichting, verklaring
واضِح duidelijk, helder, klaar
مُوَضِّح verduidelijkend
Vorm II en IV van het werkwoord zijn beide causatief van betekenis: doen duidelijk zijn. Vandaar dat ze vaak synoniemen zijn.
Ik maak het duidelijk met een voorbeeld/ ik geef een verduidelijkend voorbeeld / er zijn geen duidelijke instructies / zij vraagt verduidelijking van jouw zienswijze //
Hij verkiest duisternis boven licht, mysterie boven duidelijkheid (FDA 1834)
مثل - عطي - ليس - علم - طلب - نظر //
فضل - ظلم - نور - غمض
Voorbeeld, gelijken 438 / geven 370 / niet zijn 60 / weten 44 / vragen 39 / kijken 274 //
overblijven, verkiezen 217 / donker 780 / licht 503 / vaag 928
أضِحُهُ بِمِثال
أُعْطي مِثالاً مَوضِّحاً (oe’Ty)
لَيسَت هُناكَ تَعْليماتٌ واضِحة
تَطْلُبُ تَوضيحاً نَظْرَتِكَ
يُفَضِّلُ الظَلامَ عَلى النورِ وَ الغَموضَ عَلى الوُضوح