462 اين
De vraag waar?
أينَ waar?
أينَما ergens, waar dan ook
وين (in de Levant, Oosten) waar?
فين waar? (Egypte, Levant)
Van waar ben je? / waar heeft mijn man de hamer gelegd? / Hoe kom je daaraan? / ik heb het ergens gelezen //
Ik heb je sinds lange tijd niet meer gezien. Waar ben je geweest? (FDA 461)
زوج - طرق - وضع - قرأ //
لم - رأي - انت - منذ - زمن - بعد - فَ - كون
Trouwen 54 / kloppen, weg 37 / leggen, zetten 204 / lezen 30 //
Niet 781 / zien 717 / jij 950 / sinds 245 / tijd 246 / ver, daarna 424 / en 929 / zijn 15
مِن أينَ أنْتَ؟
أينَ وَضَعَ زَوجي المِطْرَقة؟
مِن أينَ لَكَ هذا؟
قَرأتُهُ أينَما
لَم أرْكَ مُنْذُ زَمَنِ بَعيدِ ، فَأينَ كُنْتَ؟
Even vermelden dat het voorvoegsel فَ- de verbinding maakt met het vorige: en, dus…(laatste zin)
De vraag waar?
أينَ waar?
أينَما ergens, waar dan ook
وين (in de Levant, Oosten) waar?
فين waar? (Egypte, Levant)
Van waar ben je? / waar heeft mijn man de hamer gelegd? / Hoe kom je daaraan? / ik heb het ergens gelezen //
Ik heb je sinds lange tijd niet meer gezien. Waar ben je geweest? (FDA 461)
زوج - طرق - وضع - قرأ //
لم - رأي - انت - منذ - زمن - بعد - فَ - كون
Trouwen 54 / kloppen, weg 37 / leggen, zetten 204 / lezen 30 //
Niet 781 / zien 717 / jij 950 / sinds 245 / tijd 246 / ver, daarna 424 / en 929 / zijn 15
مِن أينَ أنْتَ؟
أينَ وَضَعَ زَوجي المِطْرَقة؟
مِن أينَ لَكَ هذا؟
قَرأتُهُ أينَما
لَم أرْكَ مُنْذُ زَمَنِ بَعيدِ ، فَأينَ كُنْتَ؟
Even vermelden dat het voorvoegsel فَ- de verbinding maakt met het vorige: en, dus…(laatste zin)