453 شنط
Slechts één afleiding, niet frequent gebruikt, maar toch zo nuttig: koffer, tas, valies.
Een synoniem staat wel in het frequentiewoordenboek: حَقيبة - حَقائب “ tas, koffer, (ministeriële) portefeuille (wortel 588). Je mag in de oefening de twee woorden verwisselen, volgens de woordenboeken toch.
شَنْطة - شُنَط koffer, tas
Hij heeft een handtas gestolen/ de portefeuille zit in zijn tas/ zij koopt jurken; hij draagt de tassen
سرق - يد - حفظ - شري - فُسْتان - حمل //
Stelen 396 / hand 254 / bewaren 194 / aankopen 326 / jurk / dragen 25 //
إنَّهُ سَرَقَ شَنْطة يَدَويّة
مَحْفَظة هي في شَنْطَتِهِ
هي تَشْتَري فَساتينً ، فَهو يَحْمِلُ شُنَط
De eerste zin wordt ingeleid door “innahoe”: إنَّ betekent “voorwaar, zowaar, want…
Slechts één afleiding, niet frequent gebruikt, maar toch zo nuttig: koffer, tas, valies.
Een synoniem staat wel in het frequentiewoordenboek: حَقيبة - حَقائب “ tas, koffer, (ministeriële) portefeuille (wortel 588). Je mag in de oefening de twee woorden verwisselen, volgens de woordenboeken toch.
شَنْطة - شُنَط koffer, tas
Hij heeft een handtas gestolen/ de portefeuille zit in zijn tas/ zij koopt jurken; hij draagt de tassen
سرق - يد - حفظ - شري - فُسْتان - حمل //
Stelen 396 / hand 254 / bewaren 194 / aankopen 326 / jurk / dragen 25 //
إنَّهُ سَرَقَ شَنْطة يَدَويّة
مَحْفَظة هي في شَنْطَتِهِ
هي تَشْتَري فَساتينً ، فَهو يَحْمِلُ شُنَط
De eerste zin wordt ingeleid door “innahoe”: إنَّ betekent “voorwaar, zowaar, want…