396 سرق
Stelen, wegnemen, roven.
Niet verwarren met شَرِقَ , wortel 386, opkomen van de zon in het Oosten, en met شَرَكَ , wortel 76, deelnemen, bedrijf, socialisme.
Ali Baba en de 40 rovers / Toeristen worden vaak bestolen/ de diefstal is daarna ontdekt //
Nu namen de incidenten met diefstal toe door de duisternis die over het land heerste ( FDA 2798)
سَرَقَ stelen, roven, wegnemen
سَرِقة diefstal, beroving
مَسْروق gestolen
مَسْروقات gestolen goederen
سيح - مرّ - علي - بابا - ربع - ثمّ - كشف //
اون - زيد - حدث - سبّ - ظلم - الّتي - شمل - بلد
Toerist 423 / keer 108 / Ali Baba / vier 240 / toen, daarna 323 / ontdekken 423 //
Tijd 166 / toenemen 608 / gebeuren 188 / oorzaak 94 / donker 780 / die, dat 1004 / noorden, omvatten 620 / land 3
Ali Baba en de veertig rovers is een sprookje uit Duizend-en-één nacht. Het verhaal werd echter pas in de 18e eeuw toegevoegd door de Fransman Antoine Galland, de eerste Europese vertaler van het werk.
Het verhaal handelt over Ali Baba die toevallig ziet hoe een troep rovers hun schatkamer openen met de toverspreuk "Sesam, open u". Als de rovers weggaan, opent Ali Baba de schatkamer om zijn zakken te vullen. De rovers ontdekken hem, maar samen met zijn slimme slavin Morgiana verslaat Ali Baba de rovers. (uit Wikipedia)
علي بابا و الأرْبَعون حَراميّ
Voor “rover” gebruikt de auteur de afleiding van een andere wortel حرم ( wortel 510, heilig, taboe, ↔ halaal): deze rovers zijn vermoedelijk hardnekkiger in de boosheid dan de سارِكون , de gelegenheidsdieven.
يَسْرِقونَ مِراراً مِن السُّيّاحِ
اِكْتَشَفوا ثُمَّ السَرِقة
الآنَ اِزْدادَت حَوادِثُ السَريقةِ بِسَبَبِ الظَلامِ اَلَّذي شَمَلَ البِلاد
Stelen, wegnemen, roven.
Niet verwarren met شَرِقَ , wortel 386, opkomen van de zon in het Oosten, en met شَرَكَ , wortel 76, deelnemen, bedrijf, socialisme.
Ali Baba en de 40 rovers / Toeristen worden vaak bestolen/ de diefstal is daarna ontdekt //
Nu namen de incidenten met diefstal toe door de duisternis die over het land heerste ( FDA 2798)
سَرَقَ stelen, roven, wegnemen
سَرِقة diefstal, beroving
مَسْروق gestolen
مَسْروقات gestolen goederen
سيح - مرّ - علي - بابا - ربع - ثمّ - كشف //
اون - زيد - حدث - سبّ - ظلم - الّتي - شمل - بلد
Toerist 423 / keer 108 / Ali Baba / vier 240 / toen, daarna 323 / ontdekken 423 //
Tijd 166 / toenemen 608 / gebeuren 188 / oorzaak 94 / donker 780 / die, dat 1004 / noorden, omvatten 620 / land 3
Ali Baba en de veertig rovers is een sprookje uit Duizend-en-één nacht. Het verhaal werd echter pas in de 18e eeuw toegevoegd door de Fransman Antoine Galland, de eerste Europese vertaler van het werk.
Het verhaal handelt over Ali Baba die toevallig ziet hoe een troep rovers hun schatkamer openen met de toverspreuk "Sesam, open u". Als de rovers weggaan, opent Ali Baba de schatkamer om zijn zakken te vullen. De rovers ontdekken hem, maar samen met zijn slimme slavin Morgiana verslaat Ali Baba de rovers. (uit Wikipedia)
علي بابا و الأرْبَعون حَراميّ
Voor “rover” gebruikt de auteur de afleiding van een andere wortel حرم ( wortel 510, heilig, taboe, ↔ halaal): deze rovers zijn vermoedelijk hardnekkiger in de boosheid dan de سارِكون , de gelegenheidsdieven.
يَسْرِقونَ مِراراً مِن السُّيّاحِ
اِكْتَشَفوا ثُمَّ السَرِقة
الآنَ اِزْدادَت حَوادِثُ السَريقةِ بِسَبَبِ الظَلامِ اَلَّذي شَمَلَ البِلاد