379 وقف
Hoofdbetekenis is “(stil)staan, stoppen”.
وَقَفَ staan, opstellen, stoppen, stilstaan
وَقَّفَ doen / laten stoppen
أوقَفَ doen / laten stoppen, stopzetten, schorsen
تَوَقَّفَ stoppen, stilvallen, ophouden, aflopen
وَقْف - أوقاف stop, stopzetting; waqf
waqf (religieuze stichting, vgl. bij ons een VZW van religieuze inspiratie)
وَقْفة - وُقوف stop, oponthoud, pauze
وُقوف het stoppen
مَوقِف - مَواقِف halte, stopplaats; standpunt; stand; situatie
تَوقيف أو إيقاف blokkering, schorsing; aanhouding
تَوَقُّف onderbreking, oponthoud, tussenstop
واقِف staan, stilstaand
!قِف stop! in het Arabisch en het Berbers (Marokko)
Het staakt-het-vuren: وَقْف إطْلاقِ النار lett. het stoppen van de lancering van vuur.
De bushalte bevindt zich aan de kerk/ de machine stopt/ door een oponthoud van zes uur //
Rafaat bleef stil staan in het midden van de zaal alsof hij niet wist wat hij daarna zou uitvoeren (FDA)
وقع - حفل - كنس - اول - مدّ - ستّ - سوع //
ظلّ - رَأفَت - وسط - صال - كأنّ - لا - دري - ما - صنع - بعد - ذا
Vallen, liggen 385 / feest, vol, bus 24 / nabij 31 / kerk 107 / eerst, toestel 318 / uitstrekken, duur 290 / zes 455 / uur 258 //
blijven 1020 / Rafaat, eigennaam / midden 380 / zaal 1133 / alsof 1175 / neen, niet 821 / weten 1252 / wat, niet 796 / fabriceren 590 / ver, daarna 424 / deze, die 182
يَقَعُ مَوقِفُ الحافِلة قُرْبَ الكَنيسة
تَتَوَقَّفَ الآلة
بِتَوَقُّفِ لِمُدّة سِتِّ ساعاتٍ
ظَلَّ رأفَتُ واقِفاً وَسَطِ الصالةِ وَ كَأنَّهُ لا يَدْرى ماذا يَصْنَع بَعْدَ ذَلِك
Hoofdbetekenis is “(stil)staan, stoppen”.
وَقَفَ staan, opstellen, stoppen, stilstaan
وَقَّفَ doen / laten stoppen
أوقَفَ doen / laten stoppen, stopzetten, schorsen
تَوَقَّفَ stoppen, stilvallen, ophouden, aflopen
وَقْف - أوقاف stop, stopzetting; waqf
waqf (religieuze stichting, vgl. bij ons een VZW van religieuze inspiratie)
وَقْفة - وُقوف stop, oponthoud, pauze
وُقوف het stoppen
مَوقِف - مَواقِف halte, stopplaats; standpunt; stand; situatie
تَوقيف أو إيقاف blokkering, schorsing; aanhouding
تَوَقُّف onderbreking, oponthoud, tussenstop
واقِف staan, stilstaand
!قِف stop! in het Arabisch en het Berbers (Marokko)
Het staakt-het-vuren: وَقْف إطْلاقِ النار lett. het stoppen van de lancering van vuur.
De bushalte bevindt zich aan de kerk/ de machine stopt/ door een oponthoud van zes uur //
Rafaat bleef stil staan in het midden van de zaal alsof hij niet wist wat hij daarna zou uitvoeren (FDA)
وقع - حفل - كنس - اول - مدّ - ستّ - سوع //
ظلّ - رَأفَت - وسط - صال - كأنّ - لا - دري - ما - صنع - بعد - ذا
Vallen, liggen 385 / feest, vol, bus 24 / nabij 31 / kerk 107 / eerst, toestel 318 / uitstrekken, duur 290 / zes 455 / uur 258 //
blijven 1020 / Rafaat, eigennaam / midden 380 / zaal 1133 / alsof 1175 / neen, niet 821 / weten 1252 / wat, niet 796 / fabriceren 590 / ver, daarna 424 / deze, die 182
يَقَعُ مَوقِفُ الحافِلة قُرْبَ الكَنيسة
تَتَوَقَّفَ الآلة
بِتَوَقُّفِ لِمُدّة سِتِّ ساعاتٍ
ظَلَّ رأفَتُ واقِفاً وَسَطِ الصالةِ وَ كَأنَّهُ لا يَدْرى ماذا يَصْنَع بَعْدَ ذَلِك