310 طاب
“Goed, aangenaam” dat is de basisbetekenis van deze wortel.
طابَ goed, aangenaam zijn, bevallen, aanstaan
طَيَّبَ goed, aangenaam maken; verbeteren
طَيِّب goed, fijn, lekker; O.K.
أطْيَب beter, best (comparatief en superlatief)
Het eten heeft gesmaakt/ zijn vader was een goedige man/ dit boek maakt de avond aangenaam //
Is er een oplossing die de goede man beschermt tegen het verderf zonder dat haar geluk bedreigd wordt? (FDA 147)
طعم - ابو - رجل - كتب - مسو //
ا - ليس - هنا - حلّ - وقي - رجل - من - هلك - دون - ان - هدّ - سعد
Restaurant 38 / vader 154 / man 186 / schrijven 53 / avond 171 //
Vraagpartikel 1021 / niet zijn 60 / hier, daar 718 / oplossen 307 / preventie 980 / man 186 / wie, uit, van 367 / verbruik, verderf 806 / divan, zonder 556 / dat, indien 165 / bedriegen 948 / gelukkig 257
طابَ الطَعامُ
كانَ أباهُ رَجُلاَ طَيِّباً
يُطَيِّبُ هذا الكِتابُ المَساء
ألَيسَ هُناكَ حَلُّ يَقيُ الرَجُلَ الطَيِّبَ مِن الهَلاكِ دونَ أنْ يُهَدِّدَ سَعادَتَها
أباهُ voor ab (vader) en akh (broer) met persoonssuffix: zie DM-VP1, 7.4.3 p. 122
“Goed, aangenaam” dat is de basisbetekenis van deze wortel.
طابَ goed, aangenaam zijn, bevallen, aanstaan
طَيَّبَ goed, aangenaam maken; verbeteren
طَيِّب goed, fijn, lekker; O.K.
أطْيَب beter, best (comparatief en superlatief)
Het eten heeft gesmaakt/ zijn vader was een goedige man/ dit boek maakt de avond aangenaam //
Is er een oplossing die de goede man beschermt tegen het verderf zonder dat haar geluk bedreigd wordt? (FDA 147)
طعم - ابو - رجل - كتب - مسو //
ا - ليس - هنا - حلّ - وقي - رجل - من - هلك - دون - ان - هدّ - سعد
Restaurant 38 / vader 154 / man 186 / schrijven 53 / avond 171 //
Vraagpartikel 1021 / niet zijn 60 / hier, daar 718 / oplossen 307 / preventie 980 / man 186 / wie, uit, van 367 / verbruik, verderf 806 / divan, zonder 556 / dat, indien 165 / bedriegen 948 / gelukkig 257
طابَ الطَعامُ
كانَ أباهُ رَجُلاَ طَيِّباً
يُطَيِّبُ هذا الكِتابُ المَساء
ألَيسَ هُناكَ حَلُّ يَقيُ الرَجُلَ الطَيِّبَ مِن الهَلاكِ دونَ أنْ يُهَدِّدَ سَعادَتَها
أباهُ voor ab (vader) en akh (broer) met persoonssuffix: zie DM-VP1, 7.4.3 p. 122