304 شقّ
Van de basisbetekenis “splitsen, opensnijden” naar “scheur, barst” en naar “appartement” ( gesplitst gebouw); maar dat ook “broer, zuster” bij de afleidingen behoort is eerder vreemd ("chick" in familiair Engels is een meisje).
شَقَّ splijten, splitsen, verscheuren, opensnijden, (een baan) aanleggen
شَقّ scheur, barst, spleet, gleuf
شَقّة - شِقَق appartement, flat
شَقيق شَفيقة broer, zuster
Er is een barst in de muur/ hij huurt een flat in Hasselt/ snij de appelsien open //
Zij discussieerden tot de zaak eindigde toen de ene zijn broer sloeg en de buren tussenbeide kwamen om ze te scheiden van mekaar, en naar hospitaal brachten voor een zenuwtoeval (FDA 1767)
وجد - سور- اجر - هاسِلْت - بُرْتُقال //
جدل - حتى - نهو - امر - بِ - ان - ضرب - دخل - جور - لِ - فرق - بين - هما - شفي - سبّ - نوب - عصب
Vinden 278 / muur 346 / huren 50 / Hasselt / appelsien 354 //
discussie 351 / tot 467 / einde 111 / emir, prins, zaak 87 / met, door, bij 612 / dat, indien 165 / slaan 357 / binnengaan 224 / buur 295 / aan, van, voor 767 / onderscheid 349 / tussen 466 / zij twee 1193 / genezen 344 / oorzaak 94 / afvaardigen, aanval 756 / bende, zenuw 658
يُوجَدُ شَقُّ في السورِ
يَسْتأجِرُ شَقّة في هاسِلت
شُقّْ البُرْتُقالَ
تَجادَلا حَتّى اِنْتَهى الأمْرَ بِأنَّ ضَرَبَهُ شَقيقَهُ وَ تَدَخَّلَ الجيرانَ لِتَفْريقِ بَينَهُما وَ أدْخَلَ المُسْتَشفى بِسَبَبِ نَوْبةِ عَصَبيّة
Het woord “afleiding” dat we in deze artikels vaak gebruiken, hoort ook bij deze wortel: اِلْم الاِشْتِقاق، اِشْتَقَّ ، اِسْتِقاق betekenen: afleiden, etymologie, afleiding.
Van de basisbetekenis “splitsen, opensnijden” naar “scheur, barst” en naar “appartement” ( gesplitst gebouw); maar dat ook “broer, zuster” bij de afleidingen behoort is eerder vreemd ("chick" in familiair Engels is een meisje).
شَقَّ splijten, splitsen, verscheuren, opensnijden, (een baan) aanleggen
شَقّ scheur, barst, spleet, gleuf
شَقّة - شِقَق appartement, flat
شَقيق شَفيقة broer, zuster
Er is een barst in de muur/ hij huurt een flat in Hasselt/ snij de appelsien open //
Zij discussieerden tot de zaak eindigde toen de ene zijn broer sloeg en de buren tussenbeide kwamen om ze te scheiden van mekaar, en naar hospitaal brachten voor een zenuwtoeval (FDA 1767)
وجد - سور- اجر - هاسِلْت - بُرْتُقال //
جدل - حتى - نهو - امر - بِ - ان - ضرب - دخل - جور - لِ - فرق - بين - هما - شفي - سبّ - نوب - عصب
Vinden 278 / muur 346 / huren 50 / Hasselt / appelsien 354 //
discussie 351 / tot 467 / einde 111 / emir, prins, zaak 87 / met, door, bij 612 / dat, indien 165 / slaan 357 / binnengaan 224 / buur 295 / aan, van, voor 767 / onderscheid 349 / tussen 466 / zij twee 1193 / genezen 344 / oorzaak 94 / afvaardigen, aanval 756 / bende, zenuw 658
يُوجَدُ شَقُّ في السورِ
يَسْتأجِرُ شَقّة في هاسِلت
شُقّْ البُرْتُقالَ
تَجادَلا حَتّى اِنْتَهى الأمْرَ بِأنَّ ضَرَبَهُ شَقيقَهُ وَ تَدَخَّلَ الجيرانَ لِتَفْريقِ بَينَهُما وَ أدْخَلَ المُسْتَشفى بِسَبَبِ نَوْبةِ عَصَبيّة
Het woord “afleiding” dat we in deze artikels vaak gebruiken, hoort ook bij deze wortel: اِلْم الاِشْتِقاق، اِشْتَقَّ ، اِسْتِقاق betekenen: afleiden, etymologie, afleiding.