غدر 288
Vertrekken is de hoofdbetekenis van deze wortel, en ook het figuurlijke “verraad, ontrouw, in de steek laten”.
غادَرَ vertrekken, verlaten
غَدْر ontrouw, verraad
مُغادَرة vertrek
Ze zijn al stipt om 12 uur vetrokken/ het verraad van zijn vriend maakt hem verdrietig/ grootouders zijn blij bij de komst van de kleinkinderen, en ook bij hun vertrek , of letterlijk, de komst van de kleinkinderen maakt de grootouders blij, hun vertrek ook. //
De trein ging in de richting van Mosoel ...hij ging moeizaam zijn weg bij het vertrek, traag zoals een minnaar zijn geliefde achtergelaten heeft in een verlaten station ( FDA 2736)
قد - سوع - تمم - حزن - صدق - سرّ - جدّ - وصل - حفد - ايض //
قطر - وجه - نحو - الموصُل - شقّ - طرق - في - بِ - بطأ - مثل - عشق / ترك - حبّ - حطّ - هحر / مَهْجور
Al 5 / uur 258 / compleet 313 / verdriet 698 / eerlijk 75 / blij 95 / nieuw 66 / aankomen 262 / kleinkind 177 / ook 167 //
Trein 294 / richting 571 / ongeveer, naar 872 / Mossoel / splitsen, op weg gaan 304 / kloppen, weg 37 / op, in, te 355 / met, door, bij 612 / traag 579 / voorbeeld 438 / minnaar 1072 / verlaten 90 / liefde 67 / neerkomen, station 866 / migreren, verlaten 682
لَقَدْ غادَروا في الساعة ١٢ تَماماً
يُحْزِنُهُ غَدْرُ صَديقِهِ
يُسَرِّرُ وُصولُ الأحْفادِ الأجْدادَ, أيضاً مُغادَرَتُهُم
القِطارُ مُتَّجِهُ نَحْوَ المَوْصُلِ .. شَقَّ طَريقَهُ في المُغادَرةِ بِبُطءِ مِثْلَ عاشِق تَرَكَ حبيبَتَهُ في مَحَطّةِ مَهْجورة
لَقَطْ is een partikel en betekent “al, reeds” in een verleden zin (1e zin)
Om twaalf uur = op het 12e uur = في الساعة ثانية عَشَرة ١٢
Vertrekken is de hoofdbetekenis van deze wortel, en ook het figuurlijke “verraad, ontrouw, in de steek laten”.
غادَرَ vertrekken, verlaten
غَدْر ontrouw, verraad
مُغادَرة vertrek
Ze zijn al stipt om 12 uur vetrokken/ het verraad van zijn vriend maakt hem verdrietig/ grootouders zijn blij bij de komst van de kleinkinderen, en ook bij hun vertrek , of letterlijk, de komst van de kleinkinderen maakt de grootouders blij, hun vertrek ook. //
De trein ging in de richting van Mosoel ...hij ging moeizaam zijn weg bij het vertrek, traag zoals een minnaar zijn geliefde achtergelaten heeft in een verlaten station ( FDA 2736)
قد - سوع - تمم - حزن - صدق - سرّ - جدّ - وصل - حفد - ايض //
قطر - وجه - نحو - الموصُل - شقّ - طرق - في - بِ - بطأ - مثل - عشق / ترك - حبّ - حطّ - هحر / مَهْجور
Al 5 / uur 258 / compleet 313 / verdriet 698 / eerlijk 75 / blij 95 / nieuw 66 / aankomen 262 / kleinkind 177 / ook 167 //
Trein 294 / richting 571 / ongeveer, naar 872 / Mossoel / splitsen, op weg gaan 304 / kloppen, weg 37 / op, in, te 355 / met, door, bij 612 / traag 579 / voorbeeld 438 / minnaar 1072 / verlaten 90 / liefde 67 / neerkomen, station 866 / migreren, verlaten 682
لَقَدْ غادَروا في الساعة ١٢ تَماماً
يُحْزِنُهُ غَدْرُ صَديقِهِ
يُسَرِّرُ وُصولُ الأحْفادِ الأجْدادَ, أيضاً مُغادَرَتُهُم
القِطارُ مُتَّجِهُ نَحْوَ المَوْصُلِ .. شَقَّ طَريقَهُ في المُغادَرةِ بِبُطءِ مِثْلَ عاشِق تَرَكَ حبيبَتَهُ في مَحَطّةِ مَهْجورة
لَقَطْ is een partikel en betekent “al, reeds” in een verleden zin (1e zin)
Om twaalf uur = op het 12e uur = في الساعة ثانية عَشَرة ١٢