280 قصد
Je gaat ergens heen, letterlijk, of, figuurlijk, met je woorden wil je iets zeggen, iets poëtisch uitdrukken, of bedoelen.
Maar via vorm VIII van het werkwoord, met alif-ie voorop, en een ta na de eerste medeklinker, krijgen we de betekenis bezuinigen, en vandaar “economisch, spaarzaam, enz.”
قَصَدَ op weg gaan, bedoelen
قَصْد doel, bedoeling, intentie
مَقْصود opzettelijk, bedoeld
قَصيدة gedicht ( synoniem شِعْر , wortel 428)
اِقْتِصاد economie, staatshuishoudkunde
اِقْتِصاديّ economisch, econoom
Wat bedoel je? /hij was van plan naar zijn vaderland te reizen/ het was niet mijn bedoeling/ ik heb geen zuinige auto, maar ik rijd weinig/ de economen weten het niet //
Ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor mijn onbedoeld te late komst (FDA 2600)
وطن – كون - ليس - عند - بل - سير – قلّ - عرف //
قدم - عذر - اخر - غير
Vaderland 275 / zijn 15 / niet zijn 60 / met,bij 439 / maar 243 / rijden 282 / minder 32 / weten 41 //
Aanbieden 81 / aan, van, voor 767 / verontschuldiging 1320 / betreffende 352 / achter 168 / veranderen, on- 270
ماذا تَقْصِدُ؟
قَصَدَ السَفَرَ إلى وَطَنِهِ
لَم يَكُنْ قَصْدي
لَيسَت عِنْدي سَيارة اِقْتِصاديّة، بَل أسيرُ قَليلاً
لا يَعْرِفُهُ الاِقْتِصاديون
أُقَدِّمُ لَكُم اِعْتِذاري عَن تأخُّري غَيرِ مَقْصود
Ook weer hier de lam als ontkenning met de verkorte vorm van de onvoltooide tijd om een verleden feit uit te drukken (DM-VP2, 6.1.3).
Je gaat ergens heen, letterlijk, of, figuurlijk, met je woorden wil je iets zeggen, iets poëtisch uitdrukken, of bedoelen.
Maar via vorm VIII van het werkwoord, met alif-ie voorop, en een ta na de eerste medeklinker, krijgen we de betekenis bezuinigen, en vandaar “economisch, spaarzaam, enz.”
قَصَدَ op weg gaan, bedoelen
قَصْد doel, bedoeling, intentie
مَقْصود opzettelijk, bedoeld
قَصيدة gedicht ( synoniem شِعْر , wortel 428)
اِقْتِصاد economie, staatshuishoudkunde
اِقْتِصاديّ economisch, econoom
Wat bedoel je? /hij was van plan naar zijn vaderland te reizen/ het was niet mijn bedoeling/ ik heb geen zuinige auto, maar ik rijd weinig/ de economen weten het niet //
Ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor mijn onbedoeld te late komst (FDA 2600)
وطن – كون - ليس - عند - بل - سير – قلّ - عرف //
قدم - عذر - اخر - غير
Vaderland 275 / zijn 15 / niet zijn 60 / met,bij 439 / maar 243 / rijden 282 / minder 32 / weten 41 //
Aanbieden 81 / aan, van, voor 767 / verontschuldiging 1320 / betreffende 352 / achter 168 / veranderen, on- 270
ماذا تَقْصِدُ؟
قَصَدَ السَفَرَ إلى وَطَنِهِ
لَم يَكُنْ قَصْدي
لَيسَت عِنْدي سَيارة اِقْتِصاديّة، بَل أسيرُ قَليلاً
لا يَعْرِفُهُ الاِقْتِصاديون
أُقَدِّمُ لَكُم اِعْتِذاري عَن تأخُّري غَيرِ مَقْصود
Ook weer hier de lam als ontkenning met de verkorte vorm van de onvoltooide tijd om een verleden feit uit te drukken (DM-VP2, 6.1.3).