275 وطن
Een minder gebruikt werkwoord وَطَنَ is de basis van deze wortel en betekent “wonen”, zoals 10 سَكَنَ . Vandaar de betekenissen van “vaderland, nationalisme, burgerschap, enz.”
وَطَن - أوْطان vaderland, moederland
وَطَنيّ nationaal, vaderlands, patriottisch
وَطَنيّة chauvinisme, patriottisme, nationalisme
مُواطِن burger, inwoner (synoniem ساكِن )
مُواطَنة burgerschap, inburgering
مُوْطِن geboorteland, woonplaats, habitat
مُسْتَوْطَنة nederzetting, kolonie; thuisland
Mijn schoonzoon heeft een dubbele staatsburgerschap: de Belgische en de Egyptische/ de vaderlandse geschiedenis/ de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever //
Het kwam zover dat de burger geen drinkwater meer kon krijgen, noch brandstof voor zijn auto (FDA327)
عند - زوج - بَبْجيكيّ - مِصْريّ - ارخ - إسْرائيليّ - ضفّ - غرب //
صبح - لا - طوع - حصل - على - موء - شرب - وقد - سير
Met, bij 439 / trouwen 54 / zoon, dochter 175 / Belgisch / Egyptisch 1233 / datum, geschiedenis 191 / Israëlisch 1051 / oever 697 / westen 48 //
Morgen, worden 33 / neen, niet 821 / kunnen 802 /krijgen 427 / op, over, bij 777 / water 611 / drinken 78 / brandstof 402 / rijden, auto 282
عِنْدَ زَوجِ بِنْتي مُواطَنانِ: البَلْجيقيّة و المِصْرية
التاريخ الوَطَنيّ
المُسْتَوْطَنات الإسْرائيليّة في الضِفّة الغَرْبيّة
أصْبَحَ المُواطِن لا يَسْتَطيعُ الحُصولَ عَلى مياهِ الشُرْبِ وَ لا عَلى وَقودِ السَيَّرات
Een minder gebruikt werkwoord وَطَنَ is de basis van deze wortel en betekent “wonen”, zoals 10 سَكَنَ . Vandaar de betekenissen van “vaderland, nationalisme, burgerschap, enz.”
وَطَن - أوْطان vaderland, moederland
وَطَنيّ nationaal, vaderlands, patriottisch
وَطَنيّة chauvinisme, patriottisme, nationalisme
مُواطِن burger, inwoner (synoniem ساكِن )
مُواطَنة burgerschap, inburgering
مُوْطِن geboorteland, woonplaats, habitat
مُسْتَوْطَنة nederzetting, kolonie; thuisland
Mijn schoonzoon heeft een dubbele staatsburgerschap: de Belgische en de Egyptische/ de vaderlandse geschiedenis/ de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever //
Het kwam zover dat de burger geen drinkwater meer kon krijgen, noch brandstof voor zijn auto (FDA327)
عند - زوج - بَبْجيكيّ - مِصْريّ - ارخ - إسْرائيليّ - ضفّ - غرب //
صبح - لا - طوع - حصل - على - موء - شرب - وقد - سير
Met, bij 439 / trouwen 54 / zoon, dochter 175 / Belgisch / Egyptisch 1233 / datum, geschiedenis 191 / Israëlisch 1051 / oever 697 / westen 48 //
Morgen, worden 33 / neen, niet 821 / kunnen 802 /krijgen 427 / op, over, bij 777 / water 611 / drinken 78 / brandstof 402 / rijden, auto 282
عِنْدَ زَوجِ بِنْتي مُواطَنانِ: البَلْجيقيّة و المِصْرية
التاريخ الوَطَنيّ
المُسْتَوْطَنات الإسْرائيليّة في الضِفّة الغَرْبيّة
أصْبَحَ المُواطِن لا يَسْتَطيعُ الحُصولَ عَلى مياهِ الشُرْبِ وَ لا عَلى وَقودِ السَيَّرات