242 جبل
Van deze wortel is enkel de berg bij de betekenissen die veel gebruikt wordt.
جَبَل - جِبال أو أجْبال berg
جَبَليّ bergachtig
In het Atlasgebergte / de bergtop is dichtbij / Montenegro is klein / hij is een enthousiaste bergbeklimmer //
Het ijs begon te smelten van op de bergen en de mist verspreidde zich van over de grond (FDA 830)
أطْلَس - مِنْطَقة - قِمّة - قرب - سود - صغر - حمس - مُتَسَلِّق //
بدأ - جلد - دوب - من - فوق - اِنْداحَ - ضبّ - ارض
Atlas / uiten, streek 520 / top 677 / dichtbij 31 / zwart 584 / klein 185 / enthousiasme 678 / klimmer //
Beginnen 414 / huid, ijs 1318 / smelten 1336 / wie, uit, van 367 / boven 739 / zich verspreiden / mist 1199 / aarde 159
في مِنْطَقةِ جِبالِ الأطْلَسِ
قِمّةُ الجَبَلِ قَريبة
الجَبَلُ الأسْوَدُ صَغيرٌ
هو مُتَسَلِّقٌ الجِبالِ مُتَحَمِّسٌ
بَدأ الجَليدُ يَدوبُ مِن فَوقَ الجِبالِ وَ اِنْداحَ الضَبابُ مِن فَوقَ الأرْض
De stad op een rots, Gibraltar, in het Zuiden van Spanje, gelegen tegenover Marokko, is letterlijk het gebergte ( hier rots) van Tariq: جَبَل الطارِق, Tariq was de naam van de moslimaanvoerder; in 711 landde hij nabij Gibraltar met zijn invasieleger, en veroverde zowat heel Spanje.
Wortel نَدَحَ wordt alleen bij Wehr vermeld, maar niet de afleiding اِنْداح . De betekenis van de afleiding is " zich verspreiden".
Van deze wortel is enkel de berg bij de betekenissen die veel gebruikt wordt.
جَبَل - جِبال أو أجْبال berg
جَبَليّ bergachtig
In het Atlasgebergte / de bergtop is dichtbij / Montenegro is klein / hij is een enthousiaste bergbeklimmer //
Het ijs begon te smelten van op de bergen en de mist verspreidde zich van over de grond (FDA 830)
أطْلَس - مِنْطَقة - قِمّة - قرب - سود - صغر - حمس - مُتَسَلِّق //
بدأ - جلد - دوب - من - فوق - اِنْداحَ - ضبّ - ارض
Atlas / uiten, streek 520 / top 677 / dichtbij 31 / zwart 584 / klein 185 / enthousiasme 678 / klimmer //
Beginnen 414 / huid, ijs 1318 / smelten 1336 / wie, uit, van 367 / boven 739 / zich verspreiden / mist 1199 / aarde 159
في مِنْطَقةِ جِبالِ الأطْلَسِ
قِمّةُ الجَبَلِ قَريبة
الجَبَلُ الأسْوَدُ صَغيرٌ
هو مُتَسَلِّقٌ الجِبالِ مُتَحَمِّسٌ
بَدأ الجَليدُ يَدوبُ مِن فَوقَ الجِبالِ وَ اِنْداحَ الضَبابُ مِن فَوقَ الأرْض
De stad op een rots, Gibraltar, in het Zuiden van Spanje, gelegen tegenover Marokko, is letterlijk het gebergte ( hier rots) van Tariq: جَبَل الطارِق, Tariq was de naam van de moslimaanvoerder; in 711 landde hij nabij Gibraltar met zijn invasieleger, en veroverde zowat heel Spanje.
Wortel نَدَحَ wordt alleen bij Wehr vermeld, maar niet de afleiding اِنْداح . De betekenis van de afleiding is " zich verspreiden".