198 جوع
Deze wortel drukt honger uit.
جُوع honger
Enkele minder gebruikte afleidingen zijn:
جَوَّعَ doen honger hebben→uithongeren
جائع hongerig, uitgehongerd
مَجاعة hongersnood
Hij kwam om van de honger / zij heeft honger / door honger en kou komen de vogels naar de huizen / hij stilt zijn honger met dadels //
Ze zeggen dat het Huda Hanim was die ons redde van de hongerdood (FDA 2187)
Niet verwarren met جَوّ weer (wortel 405 ).
موت - برد - طير - بيت - سكن - تمر //
قول - ان - هي - الّتي - نقذ - من - موت
Dood 113 / koude 88 / vliegen 40 / huis 259 / zwijgen 521 / dadel 522 //
Zeggen 321 / dat, indien 165 / zij 952 / die, dat 1004 / redden 848 / wie, uit, van 367 / sterven 113
ماتَ جوعاً
هي جائعةٌ
بِجوعِ و بِبَرْدِ تأتي الطأئراتُ إلى البُيوت
يُسَكِّنُ حوعَهُ بِتَمْر
يُقالُ إنَّ حُدىُ حانَمُ هُيَ الّتي أنْقَدَتْنا مِن المَوتِ جُوعاً
Deze wortel drukt honger uit.
جُوع honger
Enkele minder gebruikte afleidingen zijn:
جَوَّعَ doen honger hebben→uithongeren
جائع hongerig, uitgehongerd
مَجاعة hongersnood
Hij kwam om van de honger / zij heeft honger / door honger en kou komen de vogels naar de huizen / hij stilt zijn honger met dadels //
Ze zeggen dat het Huda Hanim was die ons redde van de hongerdood (FDA 2187)
Niet verwarren met جَوّ weer (wortel 405 ).
موت - برد - طير - بيت - سكن - تمر //
قول - ان - هي - الّتي - نقذ - من - موت
Dood 113 / koude 88 / vliegen 40 / huis 259 / zwijgen 521 / dadel 522 //
Zeggen 321 / dat, indien 165 / zij 952 / die, dat 1004 / redden 848 / wie, uit, van 367 / sterven 113
ماتَ جوعاً
هي جائعةٌ
بِجوعِ و بِبَرْدِ تأتي الطأئراتُ إلى البُيوت
يُسَكِّنُ حوعَهُ بِتَمْر
يُقالُ إنَّ حُدىُ حانَمُ هُيَ الّتي أنْقَدَتْنا مِن المَوتِ جُوعاً