196 صعب
Dit is de wortel van “moeilijk, moeite”.
Het tegengestelde dus van سهل “gemakkelijk, gemak”, wortel 173.
صَعُبَ moeilijk worden/zijn
صَعْب moeilijk, zwaar, lastig, hard
أصْعَب moeilijker, moeilijkst
صُعوبة moeite, moeilijkheid, probleem
Het is voor mij moeilijk te begrijpen (het begrip ervan is moeilijk voor mij) / dat is niet moeilijk / de studie van het Arabisch is een moeilijke opdracht / zij hoort moeilijk //
En in het licht van de moeilijke veiligheidsomstandigheden en nog moeilijkere politieke omstandigheden was er voor Ramez de effectieve rol weggelegd in de ontmoeting op een of andere manier tussen de twee buurvrouwen, de moslima en de christene (FDA)
فهم - ليس - علم - عَرَبية - همّ - سمع //
فَ - ظلّ - ظرف - امن - سوس - كون - لِ - دور - فعل - لقي - ما - بين - دور - جور - سلم - مسح
Begrijpen 11 / niet zijn 60 / leren 44 / het Arabisch 616 / interesseren, taak 114 / horen 231 //
En 929 / schaduw, blijven 1020 / omstandigheid 622 / veilig 163 / regeren 96 / zijn 15 / aan, van, voor 767 / draaien, rol 4 / doen, effectief 208 / ontmoeten 314 / wat, niet 796 / tussen, duidelijk 466 / buur 295 / vrede, islam 55 / christen 440
يَصْعُبُ علي فَهْمُهُ
لَيْسَ ذلِكَ صَعْباً
تَعَليمُ العَرَبيّة مُِهْنة صَعْبةُ
إنَّها تَسْمَعُ بِصُعوبةِ
فَفي ظِلِّ ظُروفِ اِمْنيّةِ صَعْبةِ وَ سياسيّة أصْعَب كانَ لِرامَز الدَورُ الفِعالُ في التَلاقي في ما بَينَ جارَتين اِسْلاميّة وَ مَسيحيّة
صَعْب moeilijk صُعوبة moeite
سَهْل gemakkelijk سُهولة gemak (wortel 173)
Dit is de wortel van “moeilijk, moeite”.
Het tegengestelde dus van سهل “gemakkelijk, gemak”, wortel 173.
صَعُبَ moeilijk worden/zijn
صَعْب moeilijk, zwaar, lastig, hard
أصْعَب moeilijker, moeilijkst
صُعوبة moeite, moeilijkheid, probleem
Het is voor mij moeilijk te begrijpen (het begrip ervan is moeilijk voor mij) / dat is niet moeilijk / de studie van het Arabisch is een moeilijke opdracht / zij hoort moeilijk //
En in het licht van de moeilijke veiligheidsomstandigheden en nog moeilijkere politieke omstandigheden was er voor Ramez de effectieve rol weggelegd in de ontmoeting op een of andere manier tussen de twee buurvrouwen, de moslima en de christene (FDA)
فهم - ليس - علم - عَرَبية - همّ - سمع //
فَ - ظلّ - ظرف - امن - سوس - كون - لِ - دور - فعل - لقي - ما - بين - دور - جور - سلم - مسح
Begrijpen 11 / niet zijn 60 / leren 44 / het Arabisch 616 / interesseren, taak 114 / horen 231 //
En 929 / schaduw, blijven 1020 / omstandigheid 622 / veilig 163 / regeren 96 / zijn 15 / aan, van, voor 767 / draaien, rol 4 / doen, effectief 208 / ontmoeten 314 / wat, niet 796 / tussen, duidelijk 466 / buur 295 / vrede, islam 55 / christen 440
يَصْعُبُ علي فَهْمُهُ
لَيْسَ ذلِكَ صَعْباً
تَعَليمُ العَرَبيّة مُِهْنة صَعْبةُ
إنَّها تَسْمَعُ بِصُعوبةِ
فَفي ظِلِّ ظُروفِ اِمْنيّةِ صَعْبةِ وَ سياسيّة أصْعَب كانَ لِرامَز الدَورُ الفِعالُ في التَلاقي في ما بَينَ جارَتين اِسْلاميّة وَ مَسيحيّة
صَعْب moeilijk صُعوبة moeite
سَهْل gemakkelijk سُهولة gemak (wortel 173)