155 اخو
Net als voor أب staat dit woord in het WB alsof er een waw op volgt. Net zoals voor أب zal je die waw vaak zien opduiken in de afleidingen.
Verrassend maar toch logisch, is dat deze wortel ook de basis is voor zuster.
أخ - إخوة broeder, broer
اِبْن أخٍ neef (oomzegger)
يا أخيّ man! beste vriend!
الِأخْوان المُسْلِمونَ het moslimbroederschap (Egyptische politiek; het tweevoud net zoals voor طالِبان)
أُخْت - أخَوات zus, zuster
بِنْت أُخْتٍ nicht (oomzegger)
أخَوّي broederlijk, gebroederlijk
أِخْوانيّ moslimbroeder
De dochter van mijn broer studeert aan de universiteit/ ik had drie zussen en twee broers / zijn zussen betaalden zijn studies/ zoontjes speelden voetbal met hun vader //
Ik begrijp niet hoe jouw zus heeft kunnen leven met deze man en dat ze niet de scheiding aanvraagt (FDA 226)
بن - درس - جمع - كون - ثلث - دفع - لعب - كُرة - قدم //
لا - فهم - كيف - طوع - عيش - مع - ذا - رجل - لم - طلب - طلق
Zoon, dochter 175 / leren, school 192 / samen 215 / zijn 15 / drie 308 / betalen 557 / spelen 199 / bal 656 / aanbieden, voet 81 //
Neen, niet 821 / begrijpen 11 / hoe 452 / kunnen 186 / leven 85 / met 570 / man 186 / niet 781 / vragen 39 / scheiden 147
بِنْتُ أخي تَدرُسُ في الجامِعة
كان لي ثَلاث أَخَواتُ وَ أخَوين
دَفَعَت أَخَواتُهُ دِراسَتَهُ
أَبناء لَعِبَ كُرة القَدَم مع آبيهِم
لا أفْهَمُ كَيفَ اِسْتَطاعَت أُخْتُكَ العَيشَ مَعَ هَذا الرَجُلِ وَ كَيفَ لَم تَطْلُبُ الطَلاق
Commentaar op de laatste zin: na de eerste كيف - zin volgt de voltooid verleden tijd (hoe kon ze samen leven met), en de tweede كيف hoe komt het dat ze geen echtscheiding vraagt. Logisch zou deze zin ook verleden moeten zijn: waarom heeft ze geen echtscheiding aangevraagd.
Net als voor أب staat dit woord in het WB alsof er een waw op volgt. Net zoals voor أب zal je die waw vaak zien opduiken in de afleidingen.
Verrassend maar toch logisch, is dat deze wortel ook de basis is voor zuster.
أخ - إخوة broeder, broer
اِبْن أخٍ neef (oomzegger)
يا أخيّ man! beste vriend!
الِأخْوان المُسْلِمونَ het moslimbroederschap (Egyptische politiek; het tweevoud net zoals voor طالِبان)
أُخْت - أخَوات zus, zuster
بِنْت أُخْتٍ nicht (oomzegger)
أخَوّي broederlijk, gebroederlijk
أِخْوانيّ moslimbroeder
De dochter van mijn broer studeert aan de universiteit/ ik had drie zussen en twee broers / zijn zussen betaalden zijn studies/ zoontjes speelden voetbal met hun vader //
Ik begrijp niet hoe jouw zus heeft kunnen leven met deze man en dat ze niet de scheiding aanvraagt (FDA 226)
بن - درس - جمع - كون - ثلث - دفع - لعب - كُرة - قدم //
لا - فهم - كيف - طوع - عيش - مع - ذا - رجل - لم - طلب - طلق
Zoon, dochter 175 / leren, school 192 / samen 215 / zijn 15 / drie 308 / betalen 557 / spelen 199 / bal 656 / aanbieden, voet 81 //
Neen, niet 821 / begrijpen 11 / hoe 452 / kunnen 186 / leven 85 / met 570 / man 186 / niet 781 / vragen 39 / scheiden 147
بِنْتُ أخي تَدرُسُ في الجامِعة
كان لي ثَلاث أَخَواتُ وَ أخَوين
دَفَعَت أَخَواتُهُ دِراسَتَهُ
أَبناء لَعِبَ كُرة القَدَم مع آبيهِم
لا أفْهَمُ كَيفَ اِسْتَطاعَت أُخْتُكَ العَيشَ مَعَ هَذا الرَجُلِ وَ كَيفَ لَم تَطْلُبُ الطَلاق
Commentaar op de laatste zin: na de eerste كيف - zin volgt de voltooid verleden tijd (hoe kon ze samen leven met), en de tweede كيف hoe komt het dat ze geen echtscheiding vraagt. Logisch zou deze zin ook verleden moeten zijn: waarom heeft ze geen echtscheiding aangevraagd.