1496 نشو
Bijzondere toestand van de geest door dans van derwisjen, door alcohol, door inspanning, kortom, een roes.
نَشْوة roes, extase, vervoering
We gingen naar buiten de straat op in de roes van de drank (FDA 4521) / de roes van de overwinning duurde niet lang / hij is in de extase door de liederen op het concert //
In de Griekse literatuur verwijst 'roes' (de extase) naar de betekenis dat het verstand wegvlucht van het lichaam (Wikipedia)
خرج - شرع - شرب - دوم - طول - مدّ - نصر - غني - حفل - موسيقى //
ادب - إغْريقيّ - شير - عني - طير - عقل - جسد
Buitengaan 291 / straat, wet 221 / drinken 78 / voortduren 291 / lang 148 / uitstrekken 290 / overwinnen 228 / zingen, rijk 957 / feest, bus 24 / muziek 957 //
Literatuur, beleefd 421 / Grieks / wijzen 649 / betekenis 299 / vliegen 40 / verstand 888 / lichaam 1311
خَرَجْنا إلى الشارِعِ في نَشْوة الشَراب
ما دامَت مُدّةً طَويلةً نَشْوةُ الاِنْتِصار
هُوَ في نَشْوةِ بِأُغْنيّات الحَفْلةِ الموسيقيّة
في الأدَبياتِ الإغْريقيّة تُشيرُ النَشْوة ( الإكْستاسي ) إلى مَعْنى «أَنَّ يَطيرُ العَقْل مِن الجِسْد»
Bijzondere toestand van de geest door dans van derwisjen, door alcohol, door inspanning, kortom, een roes.
نَشْوة roes, extase, vervoering
We gingen naar buiten de straat op in de roes van de drank (FDA 4521) / de roes van de overwinning duurde niet lang / hij is in de extase door de liederen op het concert //
In de Griekse literatuur verwijst 'roes' (de extase) naar de betekenis dat het verstand wegvlucht van het lichaam (Wikipedia)
خرج - شرع - شرب - دوم - طول - مدّ - نصر - غني - حفل - موسيقى //
ادب - إغْريقيّ - شير - عني - طير - عقل - جسد
Buitengaan 291 / straat, wet 221 / drinken 78 / voortduren 291 / lang 148 / uitstrekken 290 / overwinnen 228 / zingen, rijk 957 / feest, bus 24 / muziek 957 //
Literatuur, beleefd 421 / Grieks / wijzen 649 / betekenis 299 / vliegen 40 / verstand 888 / lichaam 1311
خَرَجْنا إلى الشارِعِ في نَشْوة الشَراب
ما دامَت مُدّةً طَويلةً نَشْوةُ الاِنْتِصار
هُوَ في نَشْوةِ بِأُغْنيّات الحَفْلةِ الموسيقيّة
في الأدَبياتِ الإغْريقيّة تُشيرُ النَشْوة ( الإكْستاسي ) إلى مَعْنى «أَنَّ يَطيرُ العَقْل مِن الجِسْد»