1482 مهما
Deze samenstelling met ـما betekent “wat ook”.
مَهْما wat ook, hoe ook, om het even wat (hoe), enz.
Hoe lang ik daar ook gebleven ben en wat ook ik met succes gerealiseerd heb, uiteindelijk blijf ik een tweederangsburger (FDA) / hoe lang het ook duurt, ik zal de taal leren tot ik ze ken / hoe het ook zij, ik moet mijn gedrag verontschuldigen
قعد - حقّ - نجح - نهو - ح - بقي - وطن - ثني - طول - وقت - درس - لغو - كون - امر - وجب - عذر - صرف
Basis, zitten 536 / waarheid, realiseren 69 / slagen 277 / einde 111 / zal (Eg.) 1155 / blijven 287 / vaderland, burger 275 / twee 373 / lang 148 / tijd 334 / leren, school 192 / taal 469 / zijn 15 / emir, zaak 87 / moeten 235 / verontschuldiging 1320 / besteden, gedrag 403
مَهْما قَعَدْتُ وَ مَهْما حَقَّقْتُ مِن نَجاحِ , في النِهايةِ حَأبْقى مُواطِناً دَرَجةٍ ثانية
مَهْما طالَ الوَقْتُ, سأدْرُسُ اللُغةَ حَتى أعْرِفَها
مَهما كانَ الأمْرُ يَجِبُ أن أعْتَذِرَ تَصَرُّفِي
Voor de toekomende tijd zijn er سـ و سوفَ (wortel 505) en in de Egyptische variant حـ .
Deze samenstelling met ـما betekent “wat ook”.
مَهْما wat ook, hoe ook, om het even wat (hoe), enz.
Hoe lang ik daar ook gebleven ben en wat ook ik met succes gerealiseerd heb, uiteindelijk blijf ik een tweederangsburger (FDA) / hoe lang het ook duurt, ik zal de taal leren tot ik ze ken / hoe het ook zij, ik moet mijn gedrag verontschuldigen
قعد - حقّ - نجح - نهو - ح - بقي - وطن - ثني - طول - وقت - درس - لغو - كون - امر - وجب - عذر - صرف
Basis, zitten 536 / waarheid, realiseren 69 / slagen 277 / einde 111 / zal (Eg.) 1155 / blijven 287 / vaderland, burger 275 / twee 373 / lang 148 / tijd 334 / leren, school 192 / taal 469 / zijn 15 / emir, zaak 87 / moeten 235 / verontschuldiging 1320 / besteden, gedrag 403
مَهْما قَعَدْتُ وَ مَهْما حَقَّقْتُ مِن نَجاحِ , في النِهايةِ حَأبْقى مُواطِناً دَرَجةٍ ثانية
مَهْما طالَ الوَقْتُ, سأدْرُسُ اللُغةَ حَتى أعْرِفَها
مَهما كانَ الأمْرُ يَجِبُ أن أعْتَذِرَ تَصَرُّفِي
Voor de toekomende tijd zijn er سـ و سوفَ (wortel 505) en in de Egyptische variant حـ .