454 عزو
De kern van deze wortel is troost.
عَزاء troost, medeleven
Voor ons “innige deelneming” wordt een andere afleiding gebruikt: تَعازٍ حارّة (warme condoleanties), het eerste deel van de uitdrukking is de meervoudsvorm van تَعْزية deelneming, condoleance.
Bij de begrafenis stond Idriss op het graf en sprak Adham moed in met woorden van troost (FDA) / het bedrijf is helemaal uitgebrand, maar het vuur is niet aan het woonhuis gekomen, dat is toch een troost //
Het woord 'condoleanties' wordt gebruikt in de meervoudsformule eerder dan in het enkelvoud, het is niet duidelijk waarom (Wikipedia)
دفن - وقف - إدْريس - فوق - قبر - شجع - أدْهَم - كلم - حرق - شرك - اخر - وصل - نور - بيت - لكن - فعل//
Begraven / stoppen, staan 379 / Idriss / boven 739 / graf 138 / moed 924 / Adham / woord 14 / verbranden 926 / deelnemen, bedrijf 76 / achter 168 / aankomen 262 / vuur, licht 503 / verblijven, huis 259 / maar 650 / doen 208 //
Bedienen, gebruiken 489 / woord 14 / vorm, formulering 1433 / samen, meervoud 215 / veel 183 / enig, enkelvoud 98 / oorzaak 94 / duidelijk 479
وَ عِنْدَ الدَفَنِ وَقَفَ إدْريسُ فَوقَ القَبْرِ يُشَجِّعُ أدْهَمَ بِكَلِماتِ العَزاء
اِحْتَرَقَت الشَرِكةُ عَن آخيرِهِ وَلاكِنَ ما وَصَلَ النارُ إلى البَيتَ :هَذا عَزاءٌ فِعْلاً
تُسْتَخْدَمُ كَلِمةُ التَعازي بِصيغةِ الجَمْعِ أكْثَرِ مِن اِسْتِخْدامِها بِصيغةِ المُفْرَدِ لِسَبَبٍ غيرٍ واضِح
De kern van deze wortel is troost.
عَزاء troost, medeleven
Voor ons “innige deelneming” wordt een andere afleiding gebruikt: تَعازٍ حارّة (warme condoleanties), het eerste deel van de uitdrukking is de meervoudsvorm van تَعْزية deelneming, condoleance.
Bij de begrafenis stond Idriss op het graf en sprak Adham moed in met woorden van troost (FDA) / het bedrijf is helemaal uitgebrand, maar het vuur is niet aan het woonhuis gekomen, dat is toch een troost //
Het woord 'condoleanties' wordt gebruikt in de meervoudsformule eerder dan in het enkelvoud, het is niet duidelijk waarom (Wikipedia)
دفن - وقف - إدْريس - فوق - قبر - شجع - أدْهَم - كلم - حرق - شرك - اخر - وصل - نور - بيت - لكن - فعل//
Begraven / stoppen, staan 379 / Idriss / boven 739 / graf 138 / moed 924 / Adham / woord 14 / verbranden 926 / deelnemen, bedrijf 76 / achter 168 / aankomen 262 / vuur, licht 503 / verblijven, huis 259 / maar 650 / doen 208 //
Bedienen, gebruiken 489 / woord 14 / vorm, formulering 1433 / samen, meervoud 215 / veel 183 / enig, enkelvoud 98 / oorzaak 94 / duidelijk 479
وَ عِنْدَ الدَفَنِ وَقَفَ إدْريسُ فَوقَ القَبْرِ يُشَجِّعُ أدْهَمَ بِكَلِماتِ العَزاء
اِحْتَرَقَت الشَرِكةُ عَن آخيرِهِ وَلاكِنَ ما وَصَلَ النارُ إلى البَيتَ :هَذا عَزاءٌ فِعْلاً
تُسْتَخْدَمُ كَلِمةُ التَعازي بِصيغةِ الجَمْعِ أكْثَرِ مِن اِسْتِخْدامِها بِصيغةِ المُفْرَدِ لِسَبَبٍ غيرٍ واضِح