1405 رقب
Deze wortel heeft "controle" als basisbetekenis.
Ook wortel 951 ( ضبط ) heeft die basisbetekenis.
ركب is wortel 92, berijden.
راقَبَ controleren, nakijken, gadeslaan
رَقَبة nek, hals
رَقيب censor; sergeant
رَقابة censuur; controle, toezicht, supervisie
مُراقَبة controle, keuring, inspectie
مُراقِب controleur, opzichter; censor
مُرْتَقَب verwacht
De censuur verbood voor lange tijd zijn toneelstuk “Efraïm gaat terug naar het leger” / ze besloten dat ze een van hen zouden achterlaten om de plaats te inspecteren terwijl zijzelf afwezig waren (beide zinnen uit FDA)
منع - مدّ - طول - سرح - إفْرايم - عود - جيش - قرّ - ترك - وحد - كون - غيب
Verbieden 502 / uitstrekken 290 / lang 148 / theater 744 / Efraïm, eigennaam / gewoonte, terugkeren 260 / leger 683 / besluiten 390 / verlaten 90 / een, enig 264 / zijn 15 / afwezig 83
"مَنَعَت الرَقابةُ لِمُدّةِ طَويلةِ مَسْرَحيَّتَهُ " إفْرايم يَعودُ إلى الجيش
قَراروا أن يَتْرُكوا واحِداً مِنْهُم يُراقِبُ المَكانَ و هُم غائبون
يَتْرُكوا dit is de aanvoegende wijs, ingeleid door أنْ , na werkwoorden van “kunnen, willen, moeten…”: de eind-nun gaat weg in de aanvoegende wijs en wordt vervangen door een waw of een persoonssuffix (DM-VP2, 5.1.1.).
Deze wortel heeft "controle" als basisbetekenis.
Ook wortel 951 ( ضبط ) heeft die basisbetekenis.
ركب is wortel 92, berijden.
راقَبَ controleren, nakijken, gadeslaan
رَقَبة nek, hals
رَقيب censor; sergeant
رَقابة censuur; controle, toezicht, supervisie
مُراقَبة controle, keuring, inspectie
مُراقِب controleur, opzichter; censor
مُرْتَقَب verwacht
De censuur verbood voor lange tijd zijn toneelstuk “Efraïm gaat terug naar het leger” / ze besloten dat ze een van hen zouden achterlaten om de plaats te inspecteren terwijl zijzelf afwezig waren (beide zinnen uit FDA)
منع - مدّ - طول - سرح - إفْرايم - عود - جيش - قرّ - ترك - وحد - كون - غيب
Verbieden 502 / uitstrekken 290 / lang 148 / theater 744 / Efraïm, eigennaam / gewoonte, terugkeren 260 / leger 683 / besluiten 390 / verlaten 90 / een, enig 264 / zijn 15 / afwezig 83
"مَنَعَت الرَقابةُ لِمُدّةِ طَويلةِ مَسْرَحيَّتَهُ " إفْرايم يَعودُ إلى الجيش
قَراروا أن يَتْرُكوا واحِداً مِنْهُم يُراقِبُ المَكانَ و هُم غائبون
يَتْرُكوا dit is de aanvoegende wijs, ingeleid door أنْ , na werkwoorden van “kunnen, willen, moeten…”: de eind-nun gaat weg in de aanvoegende wijs en wordt vervangen door een waw of een persoonssuffix (DM-VP2, 5.1.1.).