1359 خطو
Met deze wortel wordt de stap aangeduid.
Om zich te voet te verplaatsen gebruikt het Arabisch eerder ذهب (wortel 71 ) en مشي (wortel 592 ).
خَطْوة أو خِطْوة - خَطَوات stap, pas, voetstap
خَطا stappen
Hij deed een stap naar het midden van de zaal, aarzelend alsof hij zijn heerschappij vaststelde over de plaats (FDA 583) / hij wordt oud; zijn stappen zijn onzeker / twee passen naar rechts, twee stappen naar links //
Dit proces was alleen maar een 'tussenstap' binnen het plan van Hilter waaraan hij de naam 'stappenplan' (Stufenplan) gegeven had (Wikipedia)
قدم - وسط - صال - مُتَمَهِّل , مهل - كَأنَّ - اكد - سيطر - وقف - شيخ - ردّ - يمن - يسر //
عمل - كون - خطّ - رحل - ضمن - هِتْلَر - الّتي - طلق - سمي
Aanbieden, vooruitgaan 81 / midden 380 / zaal 1133 / uitstel, langzaam 1360 / alsof ك + أنّ / zeker, beklemtonen 162 / heerschappij 1035 / stoppen 379 / sjeik, oud 187 / reageren, aarzelen 856 / rechts 20 / links 255 //
Werken 46 / zijn 15 / lijn, plan 693 / vertrekken, etappe 305 / waarborg, binnen 782 / Hitler / die, dat 1004 / scheiden, noemen 147 / naam 9
تَقَدَّمَ خَطْوة إلى وَسَطِ الصالةِ، مَتَمَهِّلاً كَأنَّ يُؤَكِّدَ سَيطْرَتَهُ عَلى المَوقِف
يُشَيِّخُ؛ هُوَ مُتُرَدِّدٌ الخَطْوة
خَطْوَتان إلى اليَمين فَخَطْوَتان إلى اليَسار
هَذِهِ العَمَليّة ما كانَت إلا "خَطْوة مَرْحَليّة" ضِمْنَ خُطّةِ هِتْلَرِ اَلَّتي أطْلَقَ عَلَيها اِسْمَ "خُطّة الخَطَواتِ المَرْحَليّة
In de 2e zin staat een oneigenlijke bezitsconstructie (DM-VP2, 5.4): aarzelend van stap.
Met deze wortel wordt de stap aangeduid.
Om zich te voet te verplaatsen gebruikt het Arabisch eerder ذهب (wortel 71 ) en مشي (wortel 592 ).
خَطْوة أو خِطْوة - خَطَوات stap, pas, voetstap
خَطا stappen
Hij deed een stap naar het midden van de zaal, aarzelend alsof hij zijn heerschappij vaststelde over de plaats (FDA 583) / hij wordt oud; zijn stappen zijn onzeker / twee passen naar rechts, twee stappen naar links //
Dit proces was alleen maar een 'tussenstap' binnen het plan van Hilter waaraan hij de naam 'stappenplan' (Stufenplan) gegeven had (Wikipedia)
قدم - وسط - صال - مُتَمَهِّل , مهل - كَأنَّ - اكد - سيطر - وقف - شيخ - ردّ - يمن - يسر //
عمل - كون - خطّ - رحل - ضمن - هِتْلَر - الّتي - طلق - سمي
Aanbieden, vooruitgaan 81 / midden 380 / zaal 1133 / uitstel, langzaam 1360 / alsof ك + أنّ / zeker, beklemtonen 162 / heerschappij 1035 / stoppen 379 / sjeik, oud 187 / reageren, aarzelen 856 / rechts 20 / links 255 //
Werken 46 / zijn 15 / lijn, plan 693 / vertrekken, etappe 305 / waarborg, binnen 782 / Hitler / die, dat 1004 / scheiden, noemen 147 / naam 9
تَقَدَّمَ خَطْوة إلى وَسَطِ الصالةِ، مَتَمَهِّلاً كَأنَّ يُؤَكِّدَ سَيطْرَتَهُ عَلى المَوقِف
يُشَيِّخُ؛ هُوَ مُتُرَدِّدٌ الخَطْوة
خَطْوَتان إلى اليَمين فَخَطْوَتان إلى اليَسار
هَذِهِ العَمَليّة ما كانَت إلا "خَطْوة مَرْحَليّة" ضِمْنَ خُطّةِ هِتْلَرِ اَلَّتي أطْلَقَ عَلَيها اِسْمَ "خُطّة الخَطَواتِ المَرْحَليّة
In de 2e zin staat een oneigenlijke bezitsconstructie (DM-VP2, 5.4): aarzelend van stap.