1359 خطو
Met deze wortel wordt de “stap” aangeduid.
Om zich te voet te verplaatsen gebruikt het Arabisch eerder ذهب (wortel 71 ) en مشي (wortel 592 ).
خَطْوة أو خِطْوة - خَطَوات stap, pas, voetstap
Hij deed een stap naar het midden van de zaal, aarzelend alsof hij zijn heerschappij vaststelde over de plaats (FDA) / hij wordt oud; zijn stappen zijn onzeker / twee passen naar rechts, twee stappen naar links
قدم - وسط - صال - مُتَمَهِّل , مهل - كَأنَّ - اكد - سيطر - وقف - شيخ - ردّ - يمن - يسر
Aanbieden, vooruitgaan 81 / midden 380 / zaal 1133 / uitstel, langzaam 1360 / alsof ك + أنّ / zeker 162 / heerschappij 1035 / stoppen 379 / sjeik, oud 187 / reageren, aarzelen 856 / rechts 20 / links 255
تَقَدَّمَ خَطْوة إلى وَسَطِ الصالةِ، مَتَمَهِّلاً كَأنَّ يُؤَكِّدَ سَيطْرَتَهُ عَلى المَوقِف
يُشَيِّخُ؛ هُوَ مُتُرَدِّدٌ الخَطْوة
خَطْوَتان إلى اليَمين فَخَطْوَتان إلى اليَسار
In de 2e zin staat een oneigenlijke bezitsconstructie (DM-VP2, 5.4): aarzelend van stap.
Met deze wortel wordt de “stap” aangeduid.
Om zich te voet te verplaatsen gebruikt het Arabisch eerder ذهب (wortel 71 ) en مشي (wortel 592 ).
خَطْوة أو خِطْوة - خَطَوات stap, pas, voetstap
Hij deed een stap naar het midden van de zaal, aarzelend alsof hij zijn heerschappij vaststelde over de plaats (FDA) / hij wordt oud; zijn stappen zijn onzeker / twee passen naar rechts, twee stappen naar links
قدم - وسط - صال - مُتَمَهِّل , مهل - كَأنَّ - اكد - سيطر - وقف - شيخ - ردّ - يمن - يسر
Aanbieden, vooruitgaan 81 / midden 380 / zaal 1133 / uitstel, langzaam 1360 / alsof ك + أنّ / zeker 162 / heerschappij 1035 / stoppen 379 / sjeik, oud 187 / reageren, aarzelen 856 / rechts 20 / links 255
تَقَدَّمَ خَطْوة إلى وَسَطِ الصالةِ، مَتَمَهِّلاً كَأنَّ يُؤَكِّدَ سَيطْرَتَهُ عَلى المَوقِف
يُشَيِّخُ؛ هُوَ مُتُرَدِّدٌ الخَطْوة
خَطْوَتان إلى اليَمين فَخَطْوَتان إلى اليَسار
In de 2e zin staat een oneigenlijke bezitsconstructie (DM-VP2, 5.4): aarzelend van stap.