1358 حري
Deze afleiding is de enige gebruikelijke. Het is de basis van een uitdrukking.
أحْرى beter, liever, precieser
كَيفَ بِالأحْرى...؟ hoe zit/staat het dan wel met....?
Dat verhaal was niet mijn verhaal, of, beter gezegd, tot nu was het niet zo (FDA) / zijn broer is vertrokken, en hoe staat het dan wel met zijn kinderen? / zij zijn, om precies te zijn, in de stad gebleven
قصّ - لم - كون - حتى - اون - كَذَلِك - اخو - غدر - كيف - طفل - مدن - بل - بقي
Verhaal 484 / niet 781 apoc. verl./ tot 467 / tijd 166 / zoals dat, zo, evenzo / broer, zus 155 / vertrekken 288 / hoe 452 / kind 435 / stad 341 / maar 243 / blijven 287
تِلْكَ القِصّةُ لَم تَكُونُ قِصَّتي ، أو بِالأحْرى، حَتّى ألآن لَم تَكونَ كَذلِك
غادَرَ أخُهُ. فَكَيفَ بِالأحْرى حالةُ الأطْفال؟
بَل بِالأحْرى هُم يَبْقونَ في المَدينة
Deze afleiding is de enige gebruikelijke. Het is de basis van een uitdrukking.
أحْرى beter, liever, precieser
كَيفَ بِالأحْرى...؟ hoe zit/staat het dan wel met....?
Dat verhaal was niet mijn verhaal, of, beter gezegd, tot nu was het niet zo (FDA) / zijn broer is vertrokken, en hoe staat het dan wel met zijn kinderen? / zij zijn, om precies te zijn, in de stad gebleven
قصّ - لم - كون - حتى - اون - كَذَلِك - اخو - غدر - كيف - طفل - مدن - بل - بقي
Verhaal 484 / niet 781 apoc. verl./ tot 467 / tijd 166 / zoals dat, zo, evenzo / broer, zus 155 / vertrekken 288 / hoe 452 / kind 435 / stad 341 / maar 243 / blijven 287
تِلْكَ القِصّةُ لَم تَكُونُ قِصَّتي ، أو بِالأحْرى، حَتّى ألآن لَم تَكونَ كَذلِك
غادَرَ أخُهُ. فَكَيفَ بِالأحْرى حالةُ الأطْفال؟
بَل بِالأحْرى هُم يَبْقونَ في المَدينة