1295 عتم
Duister past hier als kernwoord; wortel 780 ظلم (donker) is synoniem.
عَتْمة duister, duisterheid, duisternis
In de duisternis herkende ik hem niet / in het duister lijkt het licht dichtbij, maar je stapt lange tijd alvorens je het bereikt (FDA 3990) //
'Die opzienbarende duisternis' is een roman van de gevangenisliteratuur ( Wikipedia)
لم - عرف - على - في - ال - بدو - ضوء - قرب - لكن - مشي - طول - قبل - ان - وصل - إلى //
باهِر - روي - ادب - سجن
Niet 781 / weten 41 / op, over, bij 777 / in, te, op 355 / de, het 1003 / blijken, voorkomen 471 / licht 800 / nabij 31 / maar 650 / stappen 592 / lang 148 / aanvaarden, voor 79 / dat, indien 165 / aankomen 262 / naar 769 //
Opzienbarend / irrigatie, roman 774 / literatuur 421 / gevangenis 345
لَم أتَعَرَّف عَليهِ في العَتَمة
في العَتْمةِ يَبْدو الضوءُ قَريباً لَكِنَكَ تَمْشي طاوِلاً قَبْلَ أن تَصِلَ إليهِ
تِلْكَ العَتْمة الباهِرة رِوايةٌ مِن أدَبِ السُجون
“lem” wordt gebruikt voor de ontkenning in de verleden tijd; het werkwoord is afgekort (apocopaat) DM-VP2, 6.1.3). De apocopaat is hier dat de eind-u verdwijnt.
Duister past hier als kernwoord; wortel 780 ظلم (donker) is synoniem.
عَتْمة duister, duisterheid, duisternis
In de duisternis herkende ik hem niet / in het duister lijkt het licht dichtbij, maar je stapt lange tijd alvorens je het bereikt (FDA 3990) //
'Die opzienbarende duisternis' is een roman van de gevangenisliteratuur ( Wikipedia)
لم - عرف - على - في - ال - بدو - ضوء - قرب - لكن - مشي - طول - قبل - ان - وصل - إلى //
باهِر - روي - ادب - سجن
Niet 781 / weten 41 / op, over, bij 777 / in, te, op 355 / de, het 1003 / blijken, voorkomen 471 / licht 800 / nabij 31 / maar 650 / stappen 592 / lang 148 / aanvaarden, voor 79 / dat, indien 165 / aankomen 262 / naar 769 //
Opzienbarend / irrigatie, roman 774 / literatuur 421 / gevangenis 345
لَم أتَعَرَّف عَليهِ في العَتَمة
في العَتْمةِ يَبْدو الضوءُ قَريباً لَكِنَكَ تَمْشي طاوِلاً قَبْلَ أن تَصِلَ إليهِ
تِلْكَ العَتْمة الباهِرة رِوايةٌ مِن أدَبِ السُجون
“lem” wordt gebruikt voor de ontkenning in de verleden tijd; het werkwoord is afgekort (apocopaat) DM-VP2, 6.1.3). De apocopaat is hier dat de eind-u verdwijnt.