1295 عتم
“Duister” past hier als kernwoord; wortel 780 ظلم (donker) is synoniem.
عَتَمة duister, duisterheid, duisternis
In de duisternis herkende ik hem niet / in het duister lijkt het licht dichtbij, maar je stapt lange tijd alvorens je het bereikt (FDA)
لم - عرف - على - في - ال - بدو - ضوء - قرب - لكن - مشي - طول - قبل - ان - وصل - إلى
Niet 781 / weten 41 / op, over, bij 777 / in, te, op 355 / de, het 1003 / blijken, voorkomen 471 / licht 800 / nabij 31 / maar 650 / stappen 592 / lang 148 / aanvaarden, voor 79 / dat, indien 165 / aankomen 262 / naar 769
لَم أتَعَرَف عَليهِ في العَتَمة
في العَتَمةِ يَبْدو الضوءُ قَريباً لَكِنَكَ تَمْشي طاوِلاً قَبْلَ أن تَصِلَ إليهِ
“lem” wordt gebruikt voor de ontkenning in de verleden tijd; het werkwoord is afgekort (apocopaat) DM-VP2, 6.1.3). De apocopaat is hier dat de eind-u verdwijnt.
“Duister” past hier als kernwoord; wortel 780 ظلم (donker) is synoniem.
عَتَمة duister, duisterheid, duisternis
In de duisternis herkende ik hem niet / in het duister lijkt het licht dichtbij, maar je stapt lange tijd alvorens je het bereikt (FDA)
لم - عرف - على - في - ال - بدو - ضوء - قرب - لكن - مشي - طول - قبل - ان - وصل - إلى
Niet 781 / weten 41 / op, over, bij 777 / in, te, op 355 / de, het 1003 / blijken, voorkomen 471 / licht 800 / nabij 31 / maar 650 / stappen 592 / lang 148 / aanvaarden, voor 79 / dat, indien 165 / aankomen 262 / naar 769
لَم أتَعَرَف عَليهِ في العَتَمة
في العَتَمةِ يَبْدو الضوءُ قَريباً لَكِنَكَ تَمْشي طاوِلاً قَبْلَ أن تَصِلَ إليهِ
“lem” wordt gebruikt voor de ontkenning in de verleden tijd; het werkwoord is afgekort (apocopaat) DM-VP2, 6.1.3). De apocopaat is hier dat de eind-u verdwijnt.