1279 حرج
Met benard duiden we de hoofdidee van deze wortel aan.
Het Engelse werkwoord “to harass” betekent “kwellen”, ook een benarde toestand.
حَرَج benarde, pijnlijke, moeilijke, vervelende situatie; bezwaar
حَرِج ongemakkelijk, pijnlijk, benard
De gewonden zijn in kritieke toestand en ze zijn vervoerd naar het hospitaal om er verzorging te krijgen ( FDA 3761) //
wat een vervelende situatie! / spreek zonder schroom / daar is niets mis mee (daar is geen bezwaar tegen)
جرح - في - حول - جدّ - تمّ - نقل - شفي - لقي - علج //
يا - ال - كلم - بِ - لا - ذا
Wonde 339 / in, te, op 355 / toestand 18 / nieuw, erg 66 / compleet 313 / verplaatsen, vervoer 418 / verzorging 344 / ontmoeten, verkrijgen 314 / behandelen 572
Wat! 978 / de, het 1003 / woord 14 / met, door, bij 612 / neen, niet 821 / deze, die 182
الجَرْحىُ في حالةِ حَرِجةِ جِدّاً تَمَّ نَقَلُهُم إلى المُسْتَشْفى لِتَلَقي العِلاج
! يا لَلْحَرَج
تَكَلَّم بٍلا حَرَج
لا حَرَجُ في ذَلِك
De 2e uitdrukking staat zo, met vocalisatie, in ons woordenboek.
Met benard duiden we de hoofdidee van deze wortel aan.
Het Engelse werkwoord “to harass” betekent “kwellen”, ook een benarde toestand.
حَرَج benarde, pijnlijke, moeilijke, vervelende situatie; bezwaar
حَرِج ongemakkelijk, pijnlijk, benard
De gewonden zijn in kritieke toestand en ze zijn vervoerd naar het hospitaal om er verzorging te krijgen ( FDA 3761) //
wat een vervelende situatie! / spreek zonder schroom / daar is niets mis mee (daar is geen bezwaar tegen)
جرح - في - حول - جدّ - تمّ - نقل - شفي - لقي - علج //
يا - ال - كلم - بِ - لا - ذا
Wonde 339 / in, te, op 355 / toestand 18 / nieuw, erg 66 / compleet 313 / verplaatsen, vervoer 418 / verzorging 344 / ontmoeten, verkrijgen 314 / behandelen 572
Wat! 978 / de, het 1003 / woord 14 / met, door, bij 612 / neen, niet 821 / deze, die 182
الجَرْحىُ في حالةِ حَرِجةِ جِدّاً تَمَّ نَقَلُهُم إلى المُسْتَشْفى لِتَلَقي العِلاج
! يا لَلْحَرَج
تَكَلَّم بٍلا حَرَج
لا حَرَجُ في ذَلِك
De 2e uitdrukking staat zo, met vocalisatie, in ons woordenboek.