1098 مذ
Het is precies een verkorte vorm van مُنْذٌ , wortel 245, en heeft ook dezelfde betekenis: sedert, sinds. Maar het eerste is een voorzetsel (met een zelfstandig naamwoord), het tweede is voegwoord en leidt een tijdszin in. Het voorzetsel kan evenwel ook als voegwoord gebruikt worden, als het wordt aangevuld met أنْ .
مُذ sedert, sindsdien
Ik heb hem niet meer gezien sinds we afgestudeerd zijn / je bent niet veranderd sinds ik je gezien heb / sedert hij getrouwd is, drinkt hij niet meer
لم - رأى - خرج - عود - زوج - شرب
Niet 781 / zien 717 / buitengaan, afstuderen 26 / gewoonte, niet meer 260 / trouwen 54 / drinken 78
لَم أرَهُ مُد تَخَرَّجَنا
لَم تَتَغيَّرْ مُد رأيتَكَ
مُد تَزَوَّجَ , لَم يَعُدْ شِرّيباً
لم maakt de ontkennende zin verleden; de werkwoordsvorm is die van de tegenwoordige tijd, maar afgekort.
شِريب is afgeleid van شرب drinken, en betekent "drinkebroer, dronkaard".
Het is precies een verkorte vorm van مُنْذٌ , wortel 245, en heeft ook dezelfde betekenis: sedert, sinds. Maar het eerste is een voorzetsel (met een zelfstandig naamwoord), het tweede is voegwoord en leidt een tijdszin in. Het voorzetsel kan evenwel ook als voegwoord gebruikt worden, als het wordt aangevuld met أنْ .
مُذ sedert, sindsdien
Ik heb hem niet meer gezien sinds we afgestudeerd zijn / je bent niet veranderd sinds ik je gezien heb / sedert hij getrouwd is, drinkt hij niet meer
لم - رأى - خرج - عود - زوج - شرب
Niet 781 / zien 717 / buitengaan, afstuderen 26 / gewoonte, niet meer 260 / trouwen 54 / drinken 78
لَم أرَهُ مُد تَخَرَّجَنا
لَم تَتَغيَّرْ مُد رأيتَكَ
مُد تَزَوَّجَ , لَم يَعُدْ شِرّيباً
لم maakt de ontkennende zin verleden; de werkwoordsvorm is die van de tegenwoordige tijd, maar afgekort.
شِريب is afgeleid van شرب drinken, en betekent "drinkebroer, dronkaard".