1070 جهنم
جَهَنَّم hel
Het gehinnom in het Aramees, het gehenna voor de Grieken, de hel in de christelijke en islamitische traditie.
Er bestaat ook een variant: جَحيم Loop naar de hel is dus: ! اِذْهَبْ إلى الجَحيم
Wat staat er te gebeuren? Wat zal er nu voorvallen? Naar welke hel brengen ze mij? / Waagr de koks Brits zijn, de mecaniciens Frans, de minnaars Zwitsers, de politie Duits en organisatoren Italiaans, daar is de hel / De hemel daarentegen is …
الّذي - حري - حدث - إلى - اي - سَ - اخذ //
حيث - طبخ - بريطانيا - ميكانيكيّ - فرنسا - عشق - سويسرا - شرط - المانيا - نظم - إيطاليا - هنا - على - عكس - من - ذا - جنّ
Die, dat 1005 / maatregel, gebeuren 501 / gebeuren 188 / naar 769 / welk 784 / zal , toek.tijd 505 / nemen 157 / waar 1071 / koken 644 / Brittannië 1218 / mecanicien / Frankrijk 1110 / minnaar 1072 / Zwitserland / politie, beding 238 / Duitland / organiseren 672 / Italië / hier, daar 718 / op, over, bij 777 / tegendeel 548 / wie, uit, van 367 / deze, die 182 / paradijs 899
ما اَلَّذي سَيَجْري؟ ماذا سَيَحْدُثُ ؟ إلى أي جَهَنَّمِ سيأخُذونَني؟
الجَهَنَّمُ حَيثُ الطَباخونُ بَريطانيّونٌ ، الميكانيكيّونُ فَرَنْسيّونٌ ، العاشِقونُ سويسْريّونٌ، الشُرْطةُ ألْمانيّةٌ ، المُنَظِّمونَ إيطاليّونٌ
...عَلى العَكْسِ مِن ذَلِكَ الجَنّة حَيثُ
Je kan wel zelf in het Arabisch aanvullen hoe het paradijs eruitziet, met de Britten als politie, de Fransen als koks, de Zwitsers als organisatoren, de Duitsers als mecaniciens, de Italianen als minnaars.
Het is een mooi staaltje van onze clichés, van onze vooroordelen. Voor Belgen en Nederlanders mag je die zelf invullen.
جَهَنَّم hel
Het gehinnom in het Aramees, het gehenna voor de Grieken, de hel in de christelijke en islamitische traditie.
Er bestaat ook een variant: جَحيم Loop naar de hel is dus: ! اِذْهَبْ إلى الجَحيم
Wat staat er te gebeuren? Wat zal er nu voorvallen? Naar welke hel brengen ze mij? / Waagr de koks Brits zijn, de mecaniciens Frans, de minnaars Zwitsers, de politie Duits en organisatoren Italiaans, daar is de hel / De hemel daarentegen is …
الّذي - حري - حدث - إلى - اي - سَ - اخذ //
حيث - طبخ - بريطانيا - ميكانيكيّ - فرنسا - عشق - سويسرا - شرط - المانيا - نظم - إيطاليا - هنا - على - عكس - من - ذا - جنّ
Die, dat 1005 / maatregel, gebeuren 501 / gebeuren 188 / naar 769 / welk 784 / zal , toek.tijd 505 / nemen 157 / waar 1071 / koken 644 / Brittannië 1218 / mecanicien / Frankrijk 1110 / minnaar 1072 / Zwitserland / politie, beding 238 / Duitland / organiseren 672 / Italië / hier, daar 718 / op, over, bij 777 / tegendeel 548 / wie, uit, van 367 / deze, die 182 / paradijs 899
ما اَلَّذي سَيَجْري؟ ماذا سَيَحْدُثُ ؟ إلى أي جَهَنَّمِ سيأخُذونَني؟
الجَهَنَّمُ حَيثُ الطَباخونُ بَريطانيّونٌ ، الميكانيكيّونُ فَرَنْسيّونٌ ، العاشِقونُ سويسْريّونٌ، الشُرْطةُ ألْمانيّةٌ ، المُنَظِّمونَ إيطاليّونٌ
...عَلى العَكْسِ مِن ذَلِكَ الجَنّة حَيثُ
Je kan wel zelf in het Arabisch aanvullen hoe het paradijs eruitziet, met de Britten als politie, de Fransen als koks, de Zwitsers als organisatoren, de Duitsers als mecaniciens, de Italianen als minnaars.
Het is een mooi staaltje van onze clichés, van onze vooroordelen. Voor Belgen en Nederlanders mag je die zelf invullen.