100 كبل
Kabel
Een curiosum: een woordje dat in het Nederlands hetzelfde betekent zonder dat er – na oppervlakkige controle - sprake is van wederzijdse beïnvloeding.
Dacht ik, tot ik De grote Arabische veroveringen las van Hugh Kennedy waarin de schrijver beweert dat onze kabel afkomstig van het Arabisch (p. 398).
Het is trouwens geen frequente wortel, noch afleiding, wel een leuk weetje.
كَبَّلَ ketenen, boeien
كَبْل - كُبول أو كابِل keten, kabel, boei
مُكَبَّل vastgebonden, geboeid
Verwar deze wortel niet met قَبِلَ dat “accepteren” als basisbetekenis heeft en veel afleidingen (wortel 79).
Een ander curiosum: een “hamel” is voor ons een gesneden ram, in het Arabisch is het een lam
حَمَل - أَحْمال (wortel 25).
بُرج الحَمَلِ is het dierenriemteken Ram. بُرْج betekent naast teken van de dierenriem, ook “toren” (wortel 487), zoals dat wereldrecord in de Verenigde Arabische Emiraten, الإمارات العَرَبيّة المُتَّحِدة.
(wortels 87, emier, zaak, 616 Arabisch en 264 een, enig): بُرْج خَليفة في دُبَي
Kabel
Een curiosum: een woordje dat in het Nederlands hetzelfde betekent zonder dat er – na oppervlakkige controle - sprake is van wederzijdse beïnvloeding.
Dacht ik, tot ik De grote Arabische veroveringen las van Hugh Kennedy waarin de schrijver beweert dat onze kabel afkomstig van het Arabisch (p. 398).
Het is trouwens geen frequente wortel, noch afleiding, wel een leuk weetje.
كَبَّلَ ketenen, boeien
كَبْل - كُبول أو كابِل keten, kabel, boei
مُكَبَّل vastgebonden, geboeid
Verwar deze wortel niet met قَبِلَ dat “accepteren” als basisbetekenis heeft en veel afleidingen (wortel 79).
Een ander curiosum: een “hamel” is voor ons een gesneden ram, in het Arabisch is het een lam
حَمَل - أَحْمال (wortel 25).
بُرج الحَمَلِ is het dierenriemteken Ram. بُرْج betekent naast teken van de dierenriem, ook “toren” (wortel 487), zoals dat wereldrecord in de Verenigde Arabische Emiraten, الإمارات العَرَبيّة المُتَّحِدة.
(wortels 87, emier, zaak, 616 Arabisch en 264 een, enig): بُرْج خَليفة في دُبَي